Nederlands # Generic BLANK " " YES "Ja" NO "Nee" OK "OK" CANCEL "Annuleren" LOAD "Laden" SAVE "Opslaan" DEFAULT "Standaard" USER_DEF "Gebruiker gedefinieerd" UNKNOWN "Onbekend" TERRAIN "Terrein" TEAMS "Teams" BARRACKS "Barrakken" PASSWORD "Wachtwoord" UTILITIES "Voorwerpen" WORMS "Worms" MISSION "Missie" EXIT "Terug" ERROR "Fout" WARNING "Waarschuwing" TIMEOUT "Timeout." # Common DEFAULT_COMBO "*** DEFAULT ***" PLEASEWAIT "Even geduld... bezig..." MAPLOAD "Laad een opgeslagen terrein." H_BACK "Terugkeren naar het vorige menu." H_HELPPROMPT "Helptekst verschijnt hier." # Various GENERIC_ERROR "Worms Armageddon systeem fout (\1)" ERROR_CD_START "Stop de Worms Armageddon CD in je CD-ROM drive voordat je het spel start." ERROR_CD_MISSING "Zorg ervoor dat je Worms Armageddon CD in je CD-ROM drive zit." ERROR_AUDIO "Er ontstond een probleem bij het initialiseren van het audio systeem." ERROR_LOAD "Er deed zich een fout voor bij het laden van Worms Armageddon, controleer je systeem." ERROR_SAVE "Worms Armageddon data kan niet opgeslagen worden. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte op je harde schijf aanwezig is." DEMO "Sorry" FULLONLY "Deze functie is niet beschikbaar in de demo" # Weapons GAME_JET_PACK "Jetpack" GAME_LONG_JET_PACK "Jetpack" GAME_LOWGRAVITY "Minder zwaarte" GAME_LONG_LOWGRAVITY "Minder zwaarte" GAME_FASTWALK "Extra snelheid" GAME_LONG_FASTWALK "Extra snelheid" GAME_LASERSIGHT "Laservizier" GAME_LONG_LASERSIGHT "Laservizier" GAME_INVISIBILITY "Onzichtbaarheid" GAME_LONG_INVISIBILITY "Onzichtbaarheid" GAME_CRATE_SHOWER "Krattenregen" GAME_LONG_CRATE_SHOWER "Krattenregen" GAME_CRATESPY "Krattenspion" GAME_LONG_CRATESPY "Krattenspion" GAME_DAMAGEX2 "Dubbele schade" GAME_LONG_DAMAGEX2 "Dubbele schade" GAME_DOUBLE_TIME "Dubbele tijd" GAME_LONG_DOUBLE_TIME "Dubbele tijd" GAME_BAZOOKA "Bazooka" GAME_LONG_BAZOOKA "Bazooka" WP_H_BAZOOKA "Bazooka - Vers uit de plaatselijke supermarkt." GAME_HOMING_MISSILE "Raket" GAME_LONG_HOMING_MISSILE "Doelzoekende raket" WP_H_HOMER "Doelzoekende raket - Iedereen zou er eentje moeten hebben." GAME_MORTAR "Mortier" GAME_LONG_MORTAR "Mortier" WP_H_MORTAR "Mortier - Granaatscherven in de stad." GAME_HOMING_PIGEON "Postduif" GAME_LONG_HOMING_PIGEON "Postduif" WP_HOMINGPIGEON "Doelzoekende duif" WP_H_PIGEON "Doelzoekende duif - Een beetje dom, maar wel nuttig." GAME_SHEEP_LAUNCHER "Schapenafschieter" GAME_LONG_SHEEP_LAUNCHER "Schapenafschieter" WP_SHEEPGUN "Vliegende schapen" WP_H_SHEEPLAUNCHER "Schapenafschieter - Stuur je schapen naar vergelegen plaatsen." GAME_GRENADE "Granaat" GAME_LONG_GRENADE "Handgranaat" WP_H_GRENADE "Handgranaat - Standaard uitvoering." GAME_CLUSTER_BOMB "Cluster Bom" GAME_LONG_CLUSTER_BOMB "Clusterbom" WP_H_CLUSTER "Clusterbom - Een handjevol explosief vertier." GAME_BANANA_BOMB "Bananenbom" GAME_LONG_BANANA_BOMB "Bananenbom" WP_H_BANANA "Bananenbom - Explosief zacht fruit." GAME_AXE "Strijdbijl" GAME_LONG_AXE "Strijdbijl" WP_H_AXE "Strijdbijl - Zal ze in tweeën splijten!" GAME_EARTH_QUAKE "Aardbeving" GAME_LONG_EARTH_QUAKE "Aardbeving" WP_H_QUAKE "Aardbeving - Laat je vijand beven." GAME_HOMING_CLUSTER "Doelz. Cluster" GAME_LONG_HOMING_CLUSTER "Doelzoekende Cluster" GAME_SHOTGUN "Dubbelloops" GAME_LONG_SHOTGUN "Dubbelloops Geweer" WP_H_SHOTGUN "Jachtgeweer - Twee lopen, dubbel plezier." GAME_HANDGUN "Pistool" GAME_LONG_HANDGUN "Pistool" WP_H_HANDGUN "Pistool - Kom op, doe me een plezier." GAME_UZI "Uzi" GAME_LONG_UZI "Uzi" WP_H_UZI "Uzi - Uzi 9mm!" GAME_MINIGUN "Super Geweer" GAME_LONG_MINIGUN "Super Geweer" WP_H_MINIGUN "Mini-gun - Niet zo klein als het klinkt." GAME_LONGBOW "Handboog" GAME_LONG_LONGBOW "Handboog" WP_H_LONGBOW "Handboog - Robin wie ook weer?" GAME_FIRE_PUNCH "Vuurvuist" GAME_LONG_FIRE_PUNCH "Vuurvuist" WP_H_FIREPUNCH "Vuurstoot - Opvangen met je kin." GAME_DRAGON_BALL "Drakenbal" GAME_LONG_DRAGON_BALL "Drakenbal" WP_H_DRAGONBALL "Drakenbal - Het oproepen van een oude energiebal!" GAME_KAMIKAZE "Kamikaze" GAME_LONG_KAMIKAZE "Kamikaze" WP_H_KAMAKAZI "Kamikaze - Dood of de eer." GAME_SUICIDE_BOMBER "Zelfmoordaanval" GAME_LONG_SUICIDE_BOMBER "Zelfmoordaanval" WP_H_SUICIDE "Zelfmoordaanval - Ik heb een worm en ben niet bang hem te gebruiken!" GAME_PROD "Por" GAME_LONG_PROD "Por" WP_H_PROD "Por - Ze durven wel wat..." GAME_DYNAMITE "Dynamiet" GAME_LONG_DYNAMITE "Dynamiet" WP_H_DYNAMITE "Dynamiet - Favoriet bij de familie." GAME_MINE "Mijn" GAME_LONG_MINE "Mijn" WP_H_MINE "Landmijn - Je gaat er van uit je dak." GAME_SHEEP "Schaap" GAME_LONG_SHEEP "Schaap" WP_H_SHEEP "Schaap - Het originele ontploffende zoogdier." GAME_SUPER_SHEEP "Super Schaap" GAME_LONG_SUPER_SHEEP "Super Schaap" WP_SUPERSHEEP "Superschaap" WP_H_SUPERSHEEP "Superschaap - De ongelooflijke vliegende schapen!" GAME_AQUA_SHEEP "Waterschaap" GAME_LONG_AQUA_SHEEP "Waterschaap" GAME_MOLE_BOMB "Mollenbom" GAME_LONG_MOLE_BOMB "Mollenbom" WP_MOLEBOMB "Mollenbom" WP_H_MOLEBOMB "Mollenbom - Ik heb er geen woorden voor." GAME_AIR_STRIKE "Luchtaanval" GAME_LONG_AIR_STRIKE "Luchtaanval" WP_H_AIRSTRIKE "Luchtaanval - Dodelijke regen." GAME_NAPALM_STRIKE "Napalm" GAME_LONG_NAPALM_STRIKE "Napalm" WP_H_NAPALM "Napalm - De apocalyps." GAME_POSTAL_STRIKE "Luchtpost" GAME_LONG_POSTAL_STRIKE "Luchtpost" WP_H_POSTAL "Luchtpost - Het ultieme wapen voor de ontevreden post bezorger." GAME_MINE_STRIKE "Mijnenregen" GAME_LONG_MINE_STRIKE "Mijnenregen" WP_H_MINESTRIKE "Mijnenregen - Iemand niet-geëxplodeerde munitie?" GAME_MOLE_SQUADRON "Mollensquadron" GAME_LONG_MOLE_SQUADRON "Mollensquadron" WP_H_MOLESQUAD "Mol squadron - Graven voor de overwinning!" GAME_HOMING_STRIKE "Doelzoekers" GAME_LONG_HOMING_STRIKE "Doelzoekers" GAME_WORM_STRIKE "Wormenaanval" GAME_LONG_WORM_STRIKE "Wormenaanval" GAME_BLOW_TORCH "Lasapparaat" GAME_LONG_BLOW_TORCH "Lasapparaat" WP_H_BLOWTORCH "Lasapparaat - Favoriet bij de afschuwelijke dark side." GAME_PNEUMATIC_DRILL "Boor" GAME_LONG_PNEUMATIC_DRILL "Boor" WP_H_DRILL "Pneumatische boor - Boren of doden!" GAME_GIRDER "Balk" GAME_LONG_GIRDER "Balk" WP_H_GIRDER "Balk - Bruggen of versperringen, je zegt het maar." GAME_BASEBALL_BAT "Honkbalknuppel" GAME_LONG_BASEBALL_BAT "Honkbalknuppel" WP_H_BASEBALLBAT "Honkbalknuppel - Rechtstreeks van het strijdtoneel." GAME_BRIDGEKIT "Balk" GAME_LONG_BRIDGEKIT "Balk startpak" WP_H_GIRDERS "Balk Startpak - Een spoedcursus architectuur." GAME_NINJA_ROPE "Ninja Touw" GAME_LONG_NINJA_ROPE "Ninja Touw" WP_H_NINJAROPE "Ninja touw - Het touw leren kennen levert heel veel op." GAME_BUNGEE "Bungee" GAME_LONG_BUNGEE "Bungee" WP_H_BUNGEE "Bungee - Extreme actie!" GAME_PARACHUTE "Parachute" GAME_LONG_PARACHUTE "Parachute" WP_H_PARACHUTE "Parachute - Bereid je erop voor dat je diep zult vallen." GAME_TELEPORT "Teleport" GAME_LONG_TELEPORT "Teleport" WP_H_TELEPORT "Teleporteren - De beste manier om te reizen." GAME_SCALES "Gerechtigheid" GAME_LONG_SCALES "Gerechtigheid" WP_H_SCALES "Gerechtigheid - Koning Salomo zou trots zijn." GAME_SUPER_BANANA "S. Bananenbom" GAME_LONG_SUPER_BANANA "Super-Bananenbom" WP_H_SUPERBANANA "Super banaan - Gaan met die banaan!" GAME_HOLY_GRENADE "Heilige granaat" GAME_LONG_HOLY_GRENADE "Heilige Handgranaat" WP_HOLYHANDGRENADE "Heilige handgranaat" WP_H_HOLY "Heilige handgranaat - Het favoriete wapen van de heer." GAME_FLAME_THROWER "Vlammenwerper" GAME_LONG_FLAME_THROWER "Vlammenwerper" WP_FLAMETHROWER "Vlammenwerper" WP_H_FLAMETHROWER "Vlammenwerper - Kom op, geef me een vuurtje!" GAME_SALLY_ARMY "Leger Twijfel" GAME_LONG_SALLY_ARMY "Leger des Twijfels" WP_H_SALLY "Leger des Twijfels - Laat zien hoe liefdadig je bent aan je vijand." GAME_MB_BOMB "MB Bom" GAME_LONG_MB_BOMB "MB Bom" WP_H_MBBOMB "MB Bom - De begeerde MB Bom." GAME_PETROL_BOMB "Benzinebom" GAME_LONG_PETROL_BOMB "Benzinebom" WP_H_PETROL "Benzinebom - De favoriet van de stad." GAME_SKUNK "Stinkdier" GAME_LONG_SKUNK "Stinkdier" WP_H_GASGRENADE "Stinkdierbom - Ruikt erg vies!" GAME_MING_VASE "Ming Vaas" GAME_LONG_MING_VASE "Kostbare Ming Vaas" WP_H_MINGVASE "Ming vaas - Paniek door antiek!" GAME_SHEEP_STRIKE "Schaapaanval" GAME_LONG_SHEEP_STRIKE "Franse schapen" WP_H_SHEEPSTRIKE "Franse Schapen Aanval - Het Wollige Wonder Wapen." GAME_CARPET_BOMB "Tapijt Bom" GAME_LONG_CARPET_BOMB "Tom's Tapijt Bom" WP_H_CARPET "Tom’s Tapijt Bom - Verwijder die vervelende vlek." GAME_MAD_COW "Gekke Koe" GAME_LONG_MAD_COW "Gekke Koe" WP_MADCOW "Gekke koe" WP_H_MADCOW "Gekke koe - Ik zei nog zo geen bommetje!" GAME_OLD_WOMAN "Oud vrouwtje" GAME_LONG_OLD_WOMAN "Oud vrouwtje" WP_OLDWOMAN "Oud vrouwtje" WP_H_OLDWOMAN "Oud vrouwtje - Kun je eindelijk je grootje ergens voor gebruiken." GAME_DONKEY "Ezel" GAME_LONG_DONKEY "Betonnen Ezel" WP_H_DONKEY "Betonnen Ezel - Hij die de laatste ie-ah heeft." GAME_NUCLEAR_BOMB "Kernproef" GAME_LONG_NUCLEAR_BOMB "Indiase kernproef" WP_H_NUKETEST "Indische Kernproef - Het is een knaller in de woestijn van Rajasthan." GAME_ARMAGEDDON "Armageddon" GAME_LONG_ARMAGEDDON "Armageddon" WP_H_ARMAGEDDON "Armageddon - We gaan de dinosauriërs achterna..." GAME_CLONED_SHEEP "K. Schapen" GAME_LONG_CLONED_SHEEP "Namaakschapen" GAME_SKIP_GO "Overslaan" GAME_LONG_SKIP_GO "Beurt overslaan" GAME_SURRENDER "Opgeven" GAME_LONG_SURRENDER "Opgeven" GAME_SELECT_WORM "Worm kiezen" GAME_LONG_SELECT_WORM "Worm kiezen" WP_H_SELECT "Selecteer worm - Iene, miene, mutte, tien pond grutten..." GAME_FREEZE "Bevriezen" GAME_LONG_FREEZE "Bevriezen" WP_H_FREEZE "Bevriezen - Gletsjer in een doos." GAME_MAGIC_BULLET "Toverkogel" GAME_LONG_MAGIC_BULLET "Patsy's Magische Kogel" WP_H_MAGIC "Patsy's Magische Kogel - Het is toch geen complot..." # Default teams TEAM_HUMAN "Speler één" TEAM_HUMAN_WORM_1 "Worm 1" TEAM_HUMAN_WORM_2 "Worm 2" TEAM_HUMAN_WORM_3 "Worm 3" TEAM_HUMAN_WORM_4 "Worm 4" TEAM_COMP_1_NAME "ROYALTY" TEAM_COMP_2_NAME "TEAM17" TEAM_COMP_3_NAME "NASTY CREW" TEAM_COMP_4_NAME "DODGY 8" TEAM_COMP_5_NAME "VENOM" TEAM_COMP_1_WORM_1 "The Queen" TEAM_COMP_1_WORM_2 "Prince Charles" TEAM_COMP_1_WORM_3 "Prince Andrew" TEAM_COMP_1_WORM_4 "Prince Of Persia" TEAM_COMP_1_WORM_5 "Queen Mum" TEAM_COMP_1_WORM_6 "Henry 8th" TEAM_COMP_1_WORM_7 "King Canute" TEAM_COMP_1_WORM_8 "Sal" TEAM_COMP_2_WORM_1 "Lambo" TEAM_COMP_2_WORM_2 "Zelda" TEAM_COMP_2_WORM_3 "Boggy B" TEAM_COMP_2_WORM_4 "Spadge" TEAM_COMP_2_WORM_5 "Satan" TEAM_COMP_2_WORM_6 "Rob" TEAM_COMP_2_WORM_7 "PC" TEAM_COMP_2_WORM_8 "Randalism" TEAM_COMP_3_WORM_1 "Vinny Jones" TEAM_COMP_3_WORM_2 "Cilla Black" TEAM_COMP_3_WORM_3 "Old Spice" TEAM_COMP_3_WORM_4 "George Graham" TEAM_COMP_3_WORM_5 "Bob Monkhouse" TEAM_COMP_3_WORM_6 "Alex Ferguson" TEAM_COMP_3_WORM_7 "Vera Lynn" TEAM_COMP_3_WORM_8 "Spotty Spice" TEAM_COMP_4_WORM_1 "El Presidente" TEAM_COMP_4_WORM_2 "The Intern" TEAM_COMP_4_WORM_3 "Tony Blair" TEAM_COMP_4_WORM_4 "Maggie T" TEAM_COMP_4_WORM_5 "Dodgy Bloke" TEAM_COMP_4_WORM_6 "Prince Charles" TEAM_COMP_4_WORM_7 "Hector Flushwit" TEAM_COMP_4_WORM_8 "Stub" TEAM_COMP_5_WORM_1 "Noggin" TEAM_COMP_5_WORM_2 "Tebbitbreath" TEAM_COMP_5_WORM_3 "Foul Stench" TEAM_COMP_5_WORM_4 "Y Front" TEAM_COMP_5_WORM_5 "Peuce" TEAM_COMP_5_WORM_6 "Mucus" TEAM_COMP_5_WORM_7 "Pustulous" TEAM_COMP_5_WORM_8 "Spanner" # Team UI TML_HELP "Klik links op een team om het aan het spel toe te voegen, klik rechts om het te bewerken." TMLIG_HELP "Klik links om dit team te verwijderen uit het spel." TT_HELP "Klik links om een team te selecteren dat je wilt trainen, klik rechts om een team te bewerken." TT_TEAMLIST_TRAINING_1 "Schaaprace, beste tijd" TT_TEAMLIST_TRAINING_2 "Schietbaan, beste tijd" TT_TEAMLIST_TRAINING_3 "Gekke kratten, beste tijd" TT_TEAMLIST_TRAINING_4 "Artilleriebaan, beste tijd" TT_TEAMLIST_TRAINING_5_CD "Euthanasie, beste tijd" TMLIR_HELP "De teams die spelen in het spel." QT_HELP "Klik op je team om het te verwijderen." TLM_COL1 "Teamnaam" TLM_COL2 "Punten" TLC_COL2 "Rang" # Game and team statistics STAT_HEALTH "\1 (\2) wint de Florence Nightingale gedenkdag heetwater kruik!" STAT_NOAWARDS "Er werden geen prijzen uitgedeeld." STAT_TOTALKILLED "Totaal werd(en) \1 Worm(en) gedood tijdens dit spel" STAT_TOTALDAMAGE "Totaal werden \1 punten door schade verloren tijdens dit spel." STAT_ACCURATE "De nauwkeurigheidsprijs werd toegekend aan \1 (\2) met een \3% kans dat het doel wordt geraakt." STAT_BESTSHOT "De beste schutterprijs werd gewonnen door \1 (\2) met \3 doden en \4 ptn." STAT_STRATEGIC "\1 (\2) wint de strategieprijs." STAT_ACROBATIC "Big Billy's circus prijs uitgereikt aan \1 (\2)." STAT_SURVIVOR "De langst overlevende Worm was \1 (\2)." STAT_USELESS "\1 (\2) was het nuttigst." STAT_BORING "De Worm die als het saaist werd beoordeeld was \1 (\2)." STAT_LEASTPOPULAR "\1 (\2) werd als minst populair beoordeeld." STAT_LIABILITY "\1 (\2) was een blok aan het been." STAT_DARKSIDE "De Worm die zich tot de darkside heeft bekeerd is \1 (\2)." STAT_GREEDY "De Gelukkige Koper prijs werd gewonnen door \1 (\2)." STAT_HIGHFLYER "NASA groet \1 (\2) die hoog vloog voor \3." STAT_HOMERUNS "Babe Ruth honkbalveld prijs gaat naar \1 (\2)." STAT_ANIMALS "Doctor Dolittle prijs overhandigd aan \1 (\2)." STAT_COWARD "\1 (\2) kreeg een vreemde gele kleur." STAT_ENDOFROUND "Einde van ronde \1" STAT_ROUNDTIME "Rondetijd: \1" STAT_GAMETIME "Totaal verstreken speltijd: \1" STAT_BESTDAMAGEWORM "De gevaarlijkste Worm was: \1 (\2)" STAT_WORMOFROUND "Worm van de ronde: \1 (\2)" STAT_BESTKILLS "Meeste doden met één schot: \1 - \2 (\3)" STAT_BESTKILLSWORM "De Worm die dat schot loste: \1 (\2)" STAT_BESTDAMAGE "Meeste schade door één schot: \1 - \2 (\3)" STAT_TEAMSWINROUND "\1 wint de ronde." STAT_REDWINROUND "De rode teams wonnen de ronde." STAT_BLUEWINROUND "De blauwe teams wonnen de ronde." STAT_GREENWINROUND "De groene teams wonnen de ronde." STAT_YELLOWWINROUND "De gele teams wonnen de ronde." STAT_MAGENTAWINROUND "De magenta teams wonnen de ronde." STAT_CYANWINROUND "De cyaanblauwe teams wonnen de ronde." STAT_DRAW "De ronde eindigde in gelijkspel." STAT_TEAMSWINMATCH "\1 wint de wedstrijd!" STAT_REDWINMATCH "De rode teams winnen de wedstrijd!" STAT_BLUEWINMATCH "De blauwe teams winnen de wedstrijd!" STAT_GREENWINMATCH "De groene teams winnen de wedstrijd!" STAT_YELLOWWINMATCH "De gele teams winnen de wedstrijd!" STAT_MAGENTAWINMATCH "De magenta teams winnen de wedstrijd!" STAT_CYANWINMATCH "De cyaanblauwe teams winnen de wedstrijd!" STAT_WORMMATCH "De Worm van de wedstrijd prijs gaat naar \1 (\2) met \3 doden." STATT_ACCURATE "\1 wint de sluipschutter prijs... (\2%)" STATT_BORING "\1 was het saaiste team." STATT_STRATEGIC "Heil \1, meesters van de darkside!" STATT_USELESS "\1 waren helemaal niet goed." STATT_EXCITING "\1 won de entertainment prijs." STATT_GREEDY "De winkelprijs gaat naar \1." STATT_CROWD "Armageddon publieksprijs gaat naar \1." STATT_CHATTERBOX "\1 kon zich niet stilhouden!" STATT_OUTCAST "\1 had niets te zeggen." NET_NEWSTATS1 "Team missie status" NET_NEWSTATS2 "Missie status" NET_NEWSTATS3 "Team status" NET_NEWSTATS4 "Team naam" NET_NEWSTATS5 "Worm naam 1" NET_NEWSTATS6 "Worm naam 2" NET_NEWSTATS7 "Worm naam 3" NET_NEWSTATS8 "Worm naam 4" NET_NEWSTATS9 "Worm naam 5" NET_NEWSTATS10 "Worm naam 6" NET_NEWSTATS11 "Worm naam 7" NET_NEWSTATS12 "Worm naam 8" NET_NEWSTATS13 "Gewonnen spelen" NET_NEWSTATS14 "Gelijkgespeelde spelen" NET_NEWSTATS15 "Verloren spelen" NET_NEWSTATS16 "Kills" NET_NEWSTATS17 "Gekilled" NET_NEWSTATS18 "Kills (voor)" NET_NEWSTATS19 "Kills (tegen)" NET_NEWSTATS20 "Lopende missie" NET_NEWSTATS21 "Deathmatch klassement" NET_NEWSTATS22 "Training voltooid" NET_NEWSTATS23 "Algemeen teamklassement" NET_NEWSTATS24 "Benodigde tijd" NET_NEWSTATS25 "Geef informatie over de missie weer." NET_NEWSTATS26 "Statistische gegevens van het gekozen team." TEAMINFO_INTRO "\1 heeft het volgende...\n" "\n" " bereikt" TEAMINFO_SUBTITLE_DEATHMATCH "DEATHMATCH SPELLEN" TEAMINFO_DEATH_1 "Heeft de rang van \1 gehaald." TEAMINFO_DEATH_2 "Heeft \1 rondes gespeeld, \2 vijandelijke wormen gedood en heeft daarbij \3 wormen verloren." TEAMINFO_DEATH_MEDAL "Voor deze prestatie is de \1 medaille toegekend." TEAMINFO_DEATH_NOMEDAL "Deze prestatie is geen medaille waard." TEAMINFO_SUBTITLE_TRAINING "TRAINING ONDERDELEN" TEAMINFO_TRAIN_INTRO "Het team is houder van de volgende records;" TEAMINFO_TRAIN_RECORDS "\1 - \2 seconden." TEAMINFO_TRAIN_RECORDS_AWARD "\1 - \2 seconden ( \3 prijs )." TEAMINFO_SUBTITLE_MISSION "MISSIE PRESTATIE" TEAMINFO_MISSION "Dit team heeft missie \1 gehaald." TEAMINFO_MISSION_NOAWARD "Hiervoor wordt geen medaille toegekend." TEAMINFO_MISSION_AWARD "De \1 medaille is toegekend aan het team." TEAMINFO_SUBTITLE_MULTIPLAYER "MULTISPELER SPEL STATS" TEAMINFO_MULTI_PLAYED "Rondes gespeeld \1." TEAMINFO_MULTI_WON "Rondes gewonnen \1." TEAMINFO_MULTI_WORMSKILLED "Wormen die je hebt gedood - \1." TEAMINFO_MULTI_LOST "Rondes verloren \1." TEAMINFO_MULTI_WORMSLOST "Wormen gesneuveld tijdens de strijd - \1." TEAMINFO_MULTI_RANK "Je rang gebaseerd op deze prestatie is \1." TEAMINFO_SUBTITLE_OVERALL "TOTALE RANGINDELING" TEAMINFO_OVER_RANK "Over het totaal is de rang van het team \1." # Mission / training MEDAL_BRONZE "BRONZEN" MEDAL_SILVER "ZILVEREN" MEDAL_GOLD "GOUDEN" WORMNAME_0 "Schildwacht" WORMNAME_1 "Bewaker" WORMNAME_2 "Sluipschutter" WORMNAME_3 "Grenadier" WORMNAME_4 "Soldaat" WORMNAME_5 "Artillerie" WORMNAME_6 "Kapitein" WORMNAME_7 "Geheim agent" WORMNAME_8 "Majoor" WORMNAME_9 "Generaal" WORMNAME_10 "Veldmaarschalk" WORMNAME_11 "Huurmoordenaar" TEAMNAME0 "Kanonnevlees" TEAMNAME1 "Commando's" TEAMNAME2 "Elite" TEAMNAME3 "Vijand" TEAMNAME4 "Bewakers" TEAMNAME5 "Boordschutters" TEAMNAME6 "Officieren" TEAMNAME7 "Patrouille" TEAMNAME8 "Peloton" TEAMNAME9 "Verzet" TEAMNAME10 "Speciale eenheden" MISSION_NAME_1 "Moordkasteel." MISSION_NAME_2 "Alles rustig in de bibliotheek?" MISSION_NAME_3 "Operatie Market Garden." MISSION_NAME_4 "Chemische oorlogsvoering." MISSION_NAME_5 "Armageddon!" MISSION_NAME_6 "De dropping zone." MISSION_NAME_7 "Zand in je oog." MISSION_NAME_8 "Jurassic Worm." MISSION_NAME_9 "Lang richten, goed richten" MISSION_NAME_10 "Big Shot" MISSION_NAME_11 "Knokken op de boerderij" MISSION_NAME_12 "Go Bananas!" MISSION_NAME_13 "Horny Nuke" MISSION_NAME_14 "Gekke koeien" MISSION_NAME_15 "Mars ster" MISSION_NAME_16 "Mount Wormore" MISSION_NAME_17 "Gestolen goederen" MISSION_NAME_18 "Bazooka on the Rocks" MISSION_NAME_19 "Water surprise" MISSION_NAME_20 "Hot Stuff" MISSION_NAME_21 "Zinkende ijskap" MISSION_NAME_22 "Pompoen problemen" MISSION_NAME_23 "Houten hinderlaag!" MISSION_NAME_24 "Geen vervanger" MISSION_NAME_25 "Goody two-shoes" MISSION_NAME_26 "Superschapen!" MISSION_NAME_27 "Red agent Dennis!" MISSION_NAME_28 "Problemen in speelgoedland" MISSION_NAME_29 "Geen paddestoel daar..." MISSION_NAME_30 "Cool as ice" MISSION_NAME_31 "Doe de Locomotion" MISSION_NAME_32 "Spokig herstel?" MISSION_NAME_33 "Sluisdeuren" MISSION_DETAIL_1 "Eén van de top generaals van de vijand ontwerpt een opmerkelijk duivels plan vanuit zijn verscholen operatiebasis.\n" "\n" "Dankzij onze verkenners weten we waar zijn basis is en nu moet jij hem vermoorden voordat zijn plannen uitgevoerd kunnen worden.\n" "\n" "We gaan ervan uit dat de vijand dit bericht heeft onderschept en zich nu opmaakt om jou te ontvangen, je moet dus echt heel voorzichtig zijn." MISSION_DETAIL_2 "Jouw troepen zijn op een vijandelijke bevoorradingszone gestuit.\n" "\n" "Verover het gebied en haal er zoveel mogelijk wapens vandaan ter ondersteuning van jouw zaak.\n" "\n" "Wees snel en efficiënt, hou de klok in de gaten omdat we een kernbom gaan gooien!" MISSION_DETAIL_3 "Na je succesvolle laatste missie is de vijand nu in de verdediging gedrukt.\n" "\n" "Je beperkte wapenarsenaal zou voldoende moeten zijn voor het uitschakelen van de vijand, maar wapenvoorraad droppings komen eraan, blijf dus zitten waar je zit.\n" "\n" "Hoewel het lijkt alsof je aan de winnende hand bent, moet je niet indutten." MISSION_DETAIL_4 "Wanneer je aankomt bij het verzamelpunt van de missie zie je dat de vijand zich heeft ingegraven en verzet biedt.\n" "\n" "Gebruik de voorraden die voor je aankomst zijn gedropt voor het uitschakelen van de vijand en maak een einde aan hun sinistere chemische wapens productie.\n" "\n" "Pas op voor besmetting.\n" "\n" "Schakel de vijand uit ...\n" "\n" "voorgoed!" MISSION_DETAIL_5 "Een informant heeft aangegeven dat de vijand op het punt staat om opnieuw te beginnen met een oude terreurcampagne.\n" "\n" "Hun eerste doel is een stadsambtenaar, een Worm die bekend is vanwege zijn politieke gewicht.\n" "\n" "Jammer genoeg komt het erg ongelegen, het gebied wordt bedreigd door een uiteenspattende komeet die besloten heeft om de stad als landingszone te gebruiken.\n" "\n" "Onze schatting is dat na ongeveer 5 minuten een paar komeetfragmenten zullen verschijnen." MISSION_DETAIL_6 "Voor het met succes voltooien van deze missie heb je veel vaardigheid en slinksheid nodig.\n" "\n" "Leid je paratroopers naar beneden naar de vijand en deel snelle, harde klappen uit om ze uit te schakelen.\n" "\n" "Maak het gebied veilig, over en uit." MISSION_DETAIL_7 "Je kunt een experimenteel wapen in een krat vinden dat afgeleverd moet worden in een bepaalde zone in dit gebied.\n" "\n" "De top van de pyramide in dit gebied is eerder gebruikt als een belangrijk dropping punt voor inkomende materialen en machines. We adviseren je om deze locatie direct veilig te stellen in verband met de aflevering ervan.\n" "\n" "We zullen de lucht in de gaten houden en je op de hoogte houden van de verwachte aankomsttijd van de zeer belangrijke zending. Zorg en nauwkeurigheid kunnen van essentieel belang zijn in een dergelijke situatie.Onze toekomst ligt in jouw handen." MISSION_DETAIL_8 "Beklim deze hoogtes en zorg dat je de wapens krijgt die je hard nodig hebt bij je opdracht om naar beneden te graven en de kapitein van de vijand te doden.\n" "\n" "Pas op, zijn ondergeschikten zullen dat niet zo gemakkelijk laten gebeuren..." MISSION_DETAIL_9 "Dit zou een wiskundige nachtmerrie kunnen zijn, met hoeken en variabelen zou het genoeg kunnen zijn om zelfs de meest flexibele Worm te demoraliseren.\n" "\n" "Maar als je doorzet en met een beetje geluk lukt het je misschien zodat het moreel van de troepen opgevijzeld wordt door de overwinning.\n" "\n" "Verdoe je tijd niet en doe wat je moet doen, de 3 minuten waarschuwing heeft net geklonken." MISSION_DETAIL_10 "Deze missie bevat één Worm met een oneindige voorraad geweerkogels.\n" "\n" "Er is een tijdslimiet, je moet dus snel de vijand vernietigen en hoge grond zien te bereiken.\n" "\n" "Hier doe je je voordeel met al die schietbaan trainingen.\n" "\n" "Je hebt toch wel getraind? Dat hoop ik dan maar..." MISSION_DETAIL_11 "Je doel is het uitschakelen van alle vijandelijke wormen. Hou de speciale zendingen in de gaten. Het is aan te raden om stevige posities in te nemen, geometrische rapporten melden dat er aardbevingen kunnen optreden in dit gebied. We zullen proberen om je te waarschuwen wanneer het ernaar uitziet dat er eentje aankomt! Je begint met 2 wormen en er is geen tijdslimiet, dit betekent dat de druk niet hoog is, maar pas op, de vijand zal niet zo relaxed zijn..." MISSION_DETAIL_12 "Het weerstaan van de zwaartekracht is misschien wel de meest onwaarschijnlijke oplossing voor deze kleine missie.\n" "\n" "De vijand heeft zich verschanst rond het doel van deze missie, een krat dat een krachtig wapen bevat dat kan helpen bij het snel beëindigen van dit conflict." MISSION_DETAIL_13 "Een moedige en brutale aanpak is nodig voor het met succes voltooien van deze missie.\n" "\n" "Grijp wat je kunt en zorg dat je het wapen krijgt dat links onderaan in de hoek van de strijdzone ligt.\n" "\n" "Succes in deze missie zou de machtsbalans naar onze kant kunnen laten doorslaan." MISSION_DETAIL_14 "Dit zou wel eens een moeilijke kunnen zijn.\n" "\n" "Snelle reflexen en snel denken vormen de sleutel tot het succes in deze missie.\n" "\n" "De vijand is zeer waakzaam hier, de tijd om te bewegen is tot een minimum beperkt.\n" "\n" "We zullen proberen om je zo goed mogelijk te helpen door voorwerpen te leveren die hun effect zullen minimaliseren...\n" "\n" "Blaas ze naar de hel en weer terug." MISSION_DETAIL_15 "In deze missie moet je de krat vernietigen die door de vijand wordt bewaakt.\n" "\n" "Het bevat een dodelijk wapen dat door de vijand werd onderzocht.\n" "\n" "Je begint met een kreupele Worm die niet gewend is aan het vreemde terrein.\n" "\n" "Je hebt 3 minuten de tijd om deze missie te voltooien." MISSION_DETAIL_16 "Een afscheidingsbeweging van de vijand is geïnfiltreerd in een basis die één van de meest prestigieuze monumenten ter wereld is.\n" "\n" "De regering van deze plaats heeft zijn diepe minachting voor deze actie uitgesproken en heeft de vaardigheden en expertise van jouw commando's nodig voor het verwijderen van deze dreiging.\n" "\n" "Ruim hem uit de weg en de rest van zijn volgelingen zullen zich overgeven." MISSION_DETAIL_17 "Fase één van deze missie is verschrikkelijk mis gegaan en de gedropte wapens zijn in handen gekomen van de vijand.\n" "\n" "Jouw wormen hebben alleen nog maar een paar voorwerpen en wapens voor dichtbij waarmee ze de vijand moeten vernietigen en de kratten terug moeten veroveren.\n" "\n" "De vijand heeft de gestolen voorraden op een plaats verstopt die hun veilig lijkt.\n" "\n" "Maar wanneer je datgene wat je hebt slim gebruikt, zal blijken dat dit niet zo is. We zullen proberen om je te helpen wanneer we maar kunnen." MISSION_DETAIL_18 "We hebben het moeilijk.\n" "\n" "Het conflict heeft het punt bereikt waarop de voorraden bijna op zijn en we meer wapens nodig hebben.\n" "\n" "Jammer genoeg hebben we nu maar één betrouwbaar wapen.\n" "\n" "De bazooka heeft nog één of twee trucjes die het de vijand kan leren, neem dus wat je hebt en geef ze op hun donder!" MISSION_DETAIL_19 "Een ander lid van de elite commando staf van de vijand heeft zich verstopt, hij gelooft dat deze Worm onaantastbaar is.\n" "\n" "We beschouwen dit als een poging om onze autoriteit en legermacht belachelijk te maken.\n" "\n" "Je moet bewijzen dat ze het mis hebben.\n" "\n" "Met de weinige wapens die we je leveren, moet je dit idee voor eens en voor altijd de grond inboren." MISSION_DETAIL_20 "Informatie is beperkt in dit slagveld.\n" "\n" "Onze beste verkenningspogingen zijn met dodelijke kracht beantwoord.\n" "\n" "We geloven dat er op deze locatie een kleine voorraad van een nieuw soort wapen aanwezig is.\n" "\n" "Zoek dit en breng het in veiligheid zodat we een beslissende klap uit kunnen delen." MISSION_DETAIL_21 "Je doel is het uit de weg ruimen van alle andere wormen.\n" "\n" "Je hebt alleen een enkele eenheid.\n" "\n" "Hou je hoofd erbij en blijf niet te lang rondhangen.\n" "\n" "Maak goed gebruik van de beperkte middelen die je hebt. Het gebruik van je hersenen is belangrijker dan het gebruik van je spieren.\n" "\n" "Je hebt 5 minuten om de taak uit te voeren voordat het land begint te zinken.\n" "\n" "Zie eruit te komen." MISSION_DETAIL_22 "In deze missie moet je de speciale wapenkrat die uiterst rechts in het landschap ligt zien te krijgen.\n" "\n" "Je begint met maar één Worm en beperkte wapens, gebruik ze met beleid.\n" "\n" "Gebruik Ninja touwen en balken voor het vermijden van de mijnen.\n" "\n" "Een aardbeving kan op elk moment toeslaan." MISSION_DETAIL_23 "Hinderlaag! De vijand is totaal verrast, gebruik dit verrassingselement in je voordeel en versla de vijanden waar ze staan.\n" "\n" "Waar we kunnen zullen we je helpen met voorraden.\n" "\n" "Dit is heel simpel een overlevingsgevecht.\n" "\n" "Dood of je wordt gedood." MISSION_DETAIL_24 "Deze missie neem je over wanneer de situatie kritiek wordt.\n" "\n" "De Commando's zijn er net in geslaagd om gevoelige informatie van een gestrande onderzeeër boven water te halen, maar jammer genoeg hebben ze hun leider verloren en moeten ze onmiddellijk worden geholpen.\n" "\n" "De vijand zit ze dicht op de hielen maar het tij vormt een nog groter gevaar, het water stijgt." MISSION_DETAIL_25 "Als je wilt slagen in deze missie moet je nauwkeurig schieten en slim gebruik maken van onze wollige vriendjes.\n" "\n" "Vijandelijke voorraden die verspreid over het terrein liggen zullen de extra munitie leveren die je nodig kunt hebben.\n" "\n" "Maar wanneer het allemaal een beetje te lastig wordt zullen we een handje helpen.\n" "\n" "Bereid je voor op het ergste." MISSION_DETAIL_26 "In deze missie moet je ongelooflijk handig zijn om door de grot te komen met behulp van je enige beschikbare wapen.\n" "\n" "Je wollige vriendjes zullen de nodige wapens verzamelen die nodig zijn voor het met succes verwijderen van de vijandelijke dreiging.\n" "\n" "Veel geluk, dat zul je wel nodig hebben." MISSION_DETAIL_27 "Agent Dennis is in een hinderlaag gelopen, de vijand weet waar hij zit en ze hebben een kleine eenheid naar hem toegestuurd om hem uit de weg te ruimen.\n" "\n" "Hoewel onze agent een monster van een Worm is en ook een mooi exemplaar, heeft hij niet veel in zijn hersenpan zitten.\n" "\n" "Gebruik al je slimmigheid en slinksheid om dit tot een goed einde te brengen en breng hem levend terug." MISSION_DETAIL_28 "Na het sturen van een groep van onze eigen keurtroepen om een wetenschapper terug te halen die door de vijand was ontvoerd, hebben onze mensen de radio stilte verbroken en vragen ze nu wat de instructies zijn voor de laatste fase van hun missie.\n" "\n" "Nu kom jij op de proppen.\n" "\n" "Het is van groot belang dat de wetenschapper ten koste van alles overleeft.\n" "\n" "Dit lijkt niet zo moeilijk maar de vijand zit achter je aan en zijn vastbesloten om de wetenschapper niet te laten ontsnappen." MISSION_DETAIL_29 "Verzamel de geheime krat die bewaakt wordt door de vijand, het bevat een wapen dat van vitaal belang is voor een latere missie.\n" "\n" "Pas op voor het gebied met de mijnen.\n" "\n" "Er is geen tijdslimiet maar we raden je aan om op te schieten..." MISSION_DETAIL_30 "Een vogelvrijverklaarde vijandelijke soldaat gijzelt de aarde, hij dreigt dat hij de zuidpool op zal blazen! \n" "Als je van deze missie een succes wilt maken moet je snel en beslissend handelen.\n" "\n" "Er is nog maar weinig tijd over en we vrezen dat er spoedig een aanval zal plaatsvinden in deze zone.\n" "\n" "Je moet uitzoeken welke wapens je nodig hebt om die taak uit te voeren...\n" "\n" "een voorwerp zou handig kunnen zijn!" MISSION_DETAIL_31 "In een verlaten treinstation staat een locomotief stil.\n" "\n" "Dit voertuig is gevorderd door degenen die samenzweren tegen onze organisatie.\n" "\n" "Tussen de resten van de locomotief ligt een krat dat iets bevat wat alleen maar beschreven kan worden als een vernietigende kracht die we nog nooit eerder hebben gezien.\n" "\n" "We hebben jou nodig om een speciaal getrainde infiltratie Worm te gebruiken die deze krat kan pakken en onze R&D jongens een nieuw wapen kan geven waar ze mee kunnen spelen." MISSION_DETAIL_32 "Een vijandelijke agent is doorgedrongen in ons hoofdkwartier, heeft belangrijke data tapes gestolen en deze vastgemaakt aan een helium weerballon die de data de lucht in moet brengen zodat een vijandelijk vliegtuig ze op kan pikken.\n" "\n" "We hebben de ballon gevolgd en we weten dat niet alles volgens plan is verlopen voor de vijand. Op dit moment komt de ballon langzaam naar beneden en deze zal uiteindelijk na een vrije val in de oceaan terechtkomen.\n" "\n" "Gebruik balken om te voorkomen dat de kratten voortijdig verloren zullen gaan en pak de kratten als het lukt." MISSION_DETAIL_33 "Ren naar de heuvels.\n" "\n" "Noach is nergens te bekennen en het water klotst al rond je enkels en stijgt snel.\n" "\n" "Combineer je wapens en voorwerpen voor maximaal effect.\n" "\n" "We raden je sterk aan om een combinatie van balken en touwen te gebruiken om naar het veilige dak van de grot te gaan." EVENTTEXT_0 "Wapens dropping!" EVENTTEXT_1 "Voorraden zijn op komst." EVENTTEXT_2 "Maak de dropping zones veilig!" EVENTTEXT_3 "Levering geslaagd, over en uit." EVENTTEXT_4 "De iron eagle is onderweg, over." EVENTTEXT_5 "Pakket geleverd, over en uit." EVENTTEXT_6 "We zijn er doorheen, je staat er nu alleen voor!" EVENTTEXT_7 "De kratten vormen je enige hoop..." EVENTTEXT_8 "Vijandelijk luchttransport onderweg." EVENTTEXT_9 "Vijandelijk luchttransport komt dichterbij." EVENTTEXT_10 "Bijna hier!" EVENTTEXT_11 "Is gearriveerd, pak nu de krat en ga er vandoor!" EVENTTEXT_12 "Geen munitie? Probeer of dit je ook ligt!" EVENTTEXT_13 "Pas op je hoofd!" EVENTTEXT_14 "Een eersteklas bezorging!" EVENTTEXT_15 "Wapens dropping geslaagd!" EVENTTEXT_16 " " EVENTTEXT_17 "Express bezorging!" EVENTTEXT_18 "Dood per postorder." EVENTTEXT_19 "Een klein beetje helen gaat lang mee..." EVENTTEXT_20 "Iets om u op te peppen, meneer." EVENTTEXT_21 "Een gezegende opluchting." EVENTTEXT_22 "Wat assistentie op het juiste moment?" EVENTTEXT_23 "Medische voorraden verstuurd." EVENTTEXT_24 "Een andere helpende hand." EVENTTEXT_25 "Een klein beetje hulp voor jou." EVENTTEXT_26 "Alle kleine beetjes helpen." EVENTTEXT_27 "Een klein beetje lichte opluchting." EVENTTEXT_28 "Heeft iemand medische hulp nodig?" EVENTTEXT_29 "Is dit jouw bloedgroep?" EVENTTEXT_30 "Leven zul je, leven!" EVENTTEXT_31 "Dokter!" EVENTTEXT_32 "Kernbom onderweg." EVENTTEXT_33 "De tijd zit ons tegen, meneer, we moeten dit snel regelen!" EVENTTEXT_34 "Rook ze uit als je kunt..." EVENTTEXT_35 "Meteoor inslag op komst, graaf je in!" EVENTTEXT_36 "Het is onderweg, nog 5 minuten!" EVENTTEXT_37 "We hebben weinig tijd, opschieten!" EVENTTEXT_38 "Tactische kernraket lancering geregistreerd." EVENTTEXT_39 "Waarschuwing! Inslag is imminent!" EVENTTEXT_40 "Er is een beving geregistreerd aan de noordkant van het eiland." EVENTTEXT_41 "Globale opwarming! Kijk naar het waterpeil!" EVENTTEXT_42 "Probeer het droog te houden!" EVENTTEXT_43 "Schiet op, ze mogen zich niet ingraven!" EVENTTEXT_44 "De generaal ontsnapt!" EVENTTEXT_45 "Straling zal jouw dood betekenen!" EVENTTEXT_46 "Probeer zo hoog mogelijk te komen!" EVENTTEXT_47 "Beklim een berg, niet een molshoop." EVENTTEXT_48 "Blijf bij die rand vandaan, er zit een aardbeving aan te komen!" EVENTTEXT_49 "Waar is Noach wanneer je hem nodig hebt?" EVENTTEXT_50 "Het is tijd om die schuilplaatsen te bouwen..." EVENTTEXT_51 "Ik hoop dat je bescherming hebt." EVENTTEXT_52 "Seismische activiteit! 7,2 op de schaal van Richter!" EVENTTEXT_53 "Wat is er met de vijf minuten waarschuwing gebeurd?" EVENTTEXT_54 "Wereldwijde uitroeiing!" EVENTTEXT_55 "Destabiliserende breuklijn...!" EVENTTEXT_56 "Pas op, tektonische beweging!" EVENTTEXT_57 "Het einde van de wereld is nabij!" EVENTTEXT_58 "Dag des oordeels." EVENTTEXT_59 "Mobilisatie vijandelijke legers!" EVENTTEXT_60 "Aanval is imminent!" EVENTTEXT_61 "De volgende keer wordt de vijand echt serieus." EVENTTEXT_62 "De vijand is tot op de tanden bewapend!" EVENTTEXT_63 "Ze hebben je gezien, RENNEN!" EVENTTEXT_64 "Vijandelijke wapens embargo is opgeheven." EVENTTEXT_65 "Narigheid zit eraan te komen..." EVENTTEXT_66 "Dit conflict escaleert." EVENTTEXT_67 "Maak gebruik van die thermiekbellen, soldaat!" EVENTTEXT_68 "Oorlog is de hel." EVENTTEXT_69 "Het is beter om diep te graven..." EVENTTEXT_70 "De dood IS eervol." EVENTTEXT_71 "Gebruik de darkside!" EVENTTEXT_72 "Maak het gebied veilig!" EVENTTEXT_73 "Graaf naar beneden, en graaf diep." EVENTTEXT_74 "Dat fruit is bijna rijp en kan geplukt worden!" EVENTTEXT_75 "Onthoud dat je de kratten moet pakken voor meer wapentuig." EVENTTEXT_76 "Een voorwerp zou handig zijn..." EVENTTEXT_77 "Je kunt best wat eerste hulp gebruiken." EVENTTEXT_78 "Je zult het touw moeten gebruiken..." EVENTTEXT_79 "Denk na over het gebruik van balken als bedekking." EVENTTEXT_80 "Je moet vuur trekken." EVENTTEXT_81 " " EVENTTEXT_82 "Je moet de terugzwaai van het touw leren gebruiken!" EVENTTEXT_83 "Leer alle springtechnieken." EVENTTEXT_84 "Een achterwaardse salto zorgt ervoor dat je nog hoger komt." EVENTTEXT_85 "Onthoud wat de vijandelijke eenheden en hun vaardigheden zijn." EVENTTEXT_86 "Handel snel, denk nog sneller." EVENTTEXT_87 " " EVENTTEXT_88 " " EVENTTEXT_89 "Kratten kunnen soms een oplossing van een missie leveren." EVENTTEXT_90 " " EVENTTEXT_91 "Een beetje hulp nodig? Probeer een paar pijlen.." EVENTTEXT_92 "Een balk zou je laatste verdedigingslinie kunnen zijn..." EVENTTEXT_93 "Dieren en oude vrouwen kunnen gaan winkelen, weet je wel..." EVENTTEXT_94 " " EVENTTEXT_95 "Een parachute! Maak gebruik van de thermiekbellen, soldaat." EVENTTEXT_96 "Kratten en ontploffingen verdragen elkaar niet." EVENTTEXT_97 " " EVENTTEXT_98 " " EVENTTEXT_99 " " EVENTTEXT_100 " " EVENTTEXT_101 "Meet de wind en laat een bazooka omkrullen!" EVENTTEXT_102 "Extra wormen vormen een geweldig lokaas." EVENTTEXT_103 "Haal de vaten tevoorschijn, die kunnen ook dodelijk zijn..." EVENTTEXT_104 "Dit krat kan van levensbelang zijn!" EVENTTEXT_105 "Balken kunnen granaten helpen bij het bereiken van hun doel..." EVENTTEXT_106 "Waterschapen, zo heten ze, het zijn echte waterdieren." EVENTTEXT_107 "Kom op soldaat, schiet eens op!" EVENTTEXT_108 "Je moet opschieten, er is niet veel tijd meer!" EVENTTEXT_109 "Snel! Het water stijgt!" EVENTTEXT_110 "Hier is iets dat je deze keer kan helpen." EVENTTEXT_111 "Wanneer je het moeilijk hebt, kun je dit gebruiken." EVENTTEXT_112 "We dachten dat je dit wel zou waarderen!" EVENTTEXT_113 "Het ziet ernaar uit dat je hulp nodig hebt, beginneling." EVENTTEXT_114 "Dit zal handig zijn..." EVENTTEXT_115 "Je hebt hulp nodig..." EVENTTEXT_116 "Probeer dit." MISSION_RETRY_1 "Kom op, probeer het nog eens..." MISSION_RETRY_2 "Ga door, probeer het opnieuw." MISSION_RETRY_3 "Pech - probeer het nog een keer." MISSION_RETRY_4 "Laat de moed niet zakken, het lukt je deze keer." MISSION_RETRY_5 "Bewijs maar dat je het kunt!" MISSION_RETRY_6 "Kom op soldaat!" MISSION_RETRY_7 "Probeer het opnieuw, maar deze keer moet je je best doen." MISSION_RETRY_8 "Jij weer?" MISSION_DIFFICULTY_1 "Dit is een taak voor nieuwelingen." MISSION_DIFFICULTY_2 "Deze missie wordt als gemakkelijk beschouwd." MISSION_DIFFICULTY_3 "Wat de moeilijkheidsgraad betreft, dit is een middelmatige." MISSION_DIFFICULTY_4 "Dit is een moeilijke missie, alleen voor veteranen." MISSION_DIFFICULTY_5 "Alleen de besten zullen deze missie voltooien. Erg moeilijk." ERROR_MISSION "De missie-gegevens zijn niet gevonden, controleer of de Worm Armageddon spel CD in je CD ROM drive zit." MISSION_HELP_BRONZE "Deze medaille geeft je het recht om de volgende missie te proberen." MISSION_HELP_SILVER "Deze beloning maakt het missie terrein voor normaal spel voor jou toegankelijk." MISSION_HELP_GOLD "Deze hoogste eer telt voor geheime opties!" MISSION_HELP_RECORD "Dit is de beste prestatie van een team op deze computer." MISSION_HELP_TEAM "Dit is het record van dit team." # Main Menu screen MAINMENU_VCPU "Spellen voor één speler" MAINMENU_H_VCPU "Ga naar het menu voor één speler." MAINMENU_CREATEGAME "Maak een spel." MAINMENU_H_CREATEGAME "Maak een spel voor één of meerdere spelers." MAINMENU_NETWORK "Spel via het netwerk" MAINMENU_H_NETWORK "Speel via een lokaal netwerk of via het Internet." MAINMENU_SYSTEM "Opties" MAINMENU_H_SYSTEM "Ga naar het opties menu." MAINMENU_QUIT "Stoppen" MAINMENU_H_QUIT "Stoppen met spelen en terugkeren naar de realiteit." CM_EXITGAME "Stoppen" CM_EXITMESSAGE "Weet je zeker dat je wilt stoppen?" # Training screen TRAINING_COMBO_ENTRIES_1 "Schaaprace" TRAINING_COMBO_ENTRIES_2 "Schietbaan" TRAINING_COMBO_ENTRIES_3 "Gekke kratten" TRAINING_COMBO_ENTRIES_4 "Artilleriebaan" TRAINING_COMBO_ENTRIES_5_CD "Euthanasie" TRAINING_RECORD "Het huidige record in dit onderdeel is \1 seconden, gehaald door \2." TRAINING_AIM_BRONZE "De tijd voor een BRONZEN medaille is \1 seconden... veel geluk!" TRAINING_AIM_SILVER "Als je een ZILVEREN medaille wilt winnen, moet je een tijd van \1 seconden of meer halen!" TRAINING_TRAIN_DETAILS_1 "Lanceer de superschapen en vlieg zolang mogelijk door het landschap. \n" "\n" "De beschikbare tijd wordt verlengd wanneer je kratten verzamelt. \n" "\n" "De training is afgelopen wanneer de tijdklok op nul komt te staan." TRAINING_TRAIN_DETAILS_2 "Schiet op de doelen voor het toevoegen van waardevolle seconden aan de tijdklok.\n" "\n" " Wanneer de tijdklok op nul komt te staan, is de training voorbij." TRAINING_TRAIN_DETAILS_3 "Gebruik je touw om je door het level te bewegen, elke krat die je verzamelt voegt waardevolle seconden toe aan de tijdklok. \n" "\n" "Het onderdeel is afgelopen wanneer de tijdklok op nul komt te staan." TRAINING_TRAIN_DETAILS_4 "Vanaf een vaste locatie gebruik je granaten voor het opblazen van de doelen. \n" "\n" "Voor elk geraakt doel krijg je extra tijd, de training is afgelopen wanneer de tijd voorbij is." TRAINING_TRAIN_DETAILS_5 "In dit onderdeel kun je kiezen uit veel verschillende wapens, gebruik de wapens om de oude vrouwtjes zo snel mogelijk uit te schakelen! \n" "\n" "Zie maar hoe lang je het volhoudt!" TRAINING_AIM_GOLD "Als je een GOUDEN medaille wilt winnen moet je een tijd van \1 seconden halen. Ga d'r voor!" TRAINING_BRONZE "Goed gedaan, met je tijd van \1 verdien je een BRONZEN medaille bij dit onderdeel. Blijf oefenen zodat je nog beter wordt." TRAINING_SILVER "Gefeliciteerd, je uitstekende tijd van \1 betekent dat je een ZILVEREN medaille hebt gewonnen in dit onderdeel. Nog een klein beetje oefenen en je hebt dit onderdeel onder de knie." TRAINING_GOLD "Fantastisch! De super tijd van \1 betekent dat je de hoogste onderscheiding krijgt, een GOUDEN medaille voor dit onderdeel! We salueren voor je! Blijf oefenen om je tijd te verbeteren." TRAINING_H_COMBO_TRAINING "Selecteer welke trainingsdiscipline je wilt oefenen." TRAINING_H_TRAINING_DETAILS "De trainingsdiscipline die je hebt geselecteerd." TRAINING_BOX_DETAILS "Training details" TRAINING_STARTTRAINING "Begin training" TRAINING_NOTEAMSELECTED "Geen team geselecteerd." TRAINING_H_STARTTRAINING "Begin de training." TRAINING_H_BACK "Terugkeren naar het vorige menu." TRAINING_BOX_TEAM_SELECTED "Selecteer team" TRAINING_TXT_TEAMRECORD "Team record:" TRAINING_H_TEAM_SELECTED "Het geselecteerde team." TRAINING_H_TEAMRECORD "Het huidige record voor dit team in deze discipline." TRAINING_NEWTEAM "Maak team" TRAINING_H_NEWTEAM "Maak een nieuw team." TRAINING_AWARD "Voor je prestaties krijg je als beloning een geheime optie!" TRAINING_FAIL "Je hebt geen geluk, je tijd van \1 was niet genoeg voor een prijs. Probeer het opnieuw, oefening baart kunst!" TRAINING_NEW_RECORD "Uitstekend, jouw tijd van \1 is een nieuw record voor dit onderdeel!" TRAININGOVERVIEW "Basistraining" TRAININGOVERVIEWTEXT "Deze trainingsmode bestaat uit een reeks korte taken die je basisvaardigheden testen.\n" "\n" "Slaag je, dan krijg je een medaille, waarmee je met de missies kan beginnen.\n" "\n" "Hoe beter je resultaat, hoe meer missies je mag proberen." TRAINING_TEXT1 "Granaatwerpvaardigheden niveau 1" TRAINING_TEXT2 "Jachtgeweervaardigheden" TRAINING_TEXT3 "Bazookavaardigheden niveau 1" TRAINING_TEXT4 "Touwvaardigheden niveau 1" TRAINING_TEXT5 "Granaatwerpvaardigheden niveau 2" TRAINING_TEXT6 "De vuurstoot gebruiken" TRAINING_TEXT7 "Touwvaardigheden niveau 2" TRAINING_TEXT8 "Bazookavaardigheden niveau 2" TRAINING_TEXT9 "Granaatwerpvaardigheden niveau 3" TRAINING_TEXT10 "Balken en schapen." TRAINING_DESC1 "Je hebt 50 seconden om de 2 doelen met de granaat te vernietigen.\n" "\n" "Vergeet niet de ontstekingstijden te gebruiken. \n" "\n" "Granaten zijn niet afhankelijk van de wind." TRAINING_DESC2 "Je hebt 60 seconden om 6 doelen te raken." TRAINING_DESC3 "Je hebt 40 seconden om het doel te vernietigen.\n" "\n" "De bazooka is afhankelijk van de wind." TRAINING_DESC4 "Gebruik het touw om het speelveld over te steken, verzamel de kratten en vernietig het doel.\n" "\n" "Dit moet in één beurt gebeuren.\n" "\n" "Leer hoe je de herhaalde slingerfunctie van het touw kunt gebruiken." TRAINING_DESC5 "Je hebt 60 seconden om de doelen te vernietigen." TRAINING_DESC6 "Deze oefening leert je ook andere manier om wapens te gebruiken, met name het gebruik van verschillende manieren om te springen." TRAINING_DESC7 "Je hebt 60 seconden om het doel te vernietigen.\n" "\n" "Gebruik het touw om het wapen te pakken en op het doel te gebruiken." TRAINING_DESC8 "Je hebt 60 seconden om de doelen te vernietigen.\n" "\n" "Vergeet niet dat de bazooka afhankelijk van de wind is. In deze oefening moet je een tamelijk onbekende truc gebruiken...\n" "\n" "Tip! In de tweede wereldoorlog gebruikte de Engelse strijdkrachten een stuiterende bom!" TRAINING_DESC9 "Je hebt 99 seconden om alle doelen te vernietigen.\n" "\n" "Vergeet niet om de zekering instellingen te gebruiken.\n" "\n" "Granaten worden niet beïnvloed door de wind." TRAINING_DESC10 "Deze oefening vereist het leggen van een pontonbrug over het scherm, zodat je je schapen erop af kan sturen om het doel het water te krijgen.\n" "\n" "Je hebt 60 seconden om dit te bereiken." TRAININGFAIL1 "Het is je niet gelukt voor deze oefening te slagen en bent er daarom ook niet geslaagd voor de basistraining. Je moet de basistraining opnieuw doorlopen." TRAININGFAIL2 "Pech, je bent niet voor dit onderdeel geslaagd en je basistraining zit er op.\n" "\n" "Probeer het nog eens en probeer je prestaties te verbeteren." TRAININGSUCCESS1 "Gefeliciteerd!\n" "\n" "Je hebt een bronzen medaille in basistraining verdiend.\n" "\n" "Je kunt nu de eerste missies proberen!" TRAININGSUCCESS2 "Excellent, met je vaardigheden heb je een zilveren medaille in basistraining verdiend, je kunt nu meer missies proberen!" TRAININGSUCCESS3 "Goed gedaan, soldaat!\n" "\n" "Je hebt het volledige basistrainingsprogramma met succes afgerond.\n" "\n" "Je hebt nu toegang tot alle missies!\n" "\n" "Veel succes!" # Mission screen MISSION_BOX_TEAM_SELECT "Geselecteerd team" MISSION_BOX_DETAILS "Details" MISSION_STARTMISSION "Start missie" MISSION_NOTEAM "Geen team geselecteerd" MISSION_NO_MISSION "Geen missie geselecteerd" MISSION_H_STARTMISSION "Start de missie." MISSION_H_CANCEL "Terugkeren naar het vorige menu." MISSION_H_NEXT "Ga naar de volgende missie." MISSION_H_PREVIOUS "Ga naar de vorige missie." MISSION_H_SELECTED "Welk team durft de missie aan." MISSION_H_DETAILS "Missie-overzicht." MISSION_H_MISSION "De op dit moment geselecteerde missie." MT_COL3 "Pogingen" MT_HELP "Klik links om een team te selecteren, klik rechts om een team te bewerken." MISSIONREJECT1 "Aan groentjes hebben we hier niets!\n" "\n" "Je team moet op zijn minst een bronzen medaille in de basistraining hebben verdiend voordat aan de missies kan worden begonnen.\n" "\n" "Ga naar het menu training om een basistrainingscertificaat te verdienen!" MISSIONREJECT2 "Het ligt in de rede te veronderstellen dat de missie die je nu wilt proberen te veel vraagt van je vaardigheden, en daarom hebben we teams nodig met minimaal een zilveren medaille in basistraining.\n" "\n" "Ga terug naar het menu training om wat meer te oefenen." MISSIONREJECT3 "Het wordt gewaardeerd dat je zo'n moeilijke missie wilt aanvaarden, maar we nemen alleen rekruten aan met een gouden medaille in basistraining!\n" "\n" "Kom terug als je die in de wacht hebt gesleept." MISSIONSUCCESS_TITLE "Missie succes" MISSIONSUCCESS_MESSAGE_1 "Gefeliciteerd, missie voltooid." MISSIONSUCCESS_MESSAGE_2 "Je voltooide de missie en hebt nog \1 seconden over." MISSIONSUCCESS_MESSAGE_2a "Je voltooide de missie en hebt nog \1 energie eenheden over." MISSIONSUCCESS_MESSAGE_3 "Je prestaties in deze missie worden beloond met een \1 medaille!" MISSIONSUCCESS_MESSAGE_4 "Gefeliciteerd, dat is een nieuw record voor deze missie!" MISSIONSUCCESS_MESSAGE_5 "Je inspanningen worden beloond met een geheime optie!" MISSIONSUCCESS_AWARD1 "Bloedende wormen toegekend!" MISSIONSUCCESS_AWARD2 "Waterschapen toegekend!" MISSIONSUCCESS_AWARD3 "Schaaphemel toegekend!" MISSIONSUCCESS_AWARD4 "God modus toegekend!" MISSIONSUCCESS_AWARD5 "Voorwerpen toegekend!" MISSIONFAILED_TITLE "Missie mislukt" MISSIONFAILED_MESSAGE "Je missie is mislukt. Hergroepeer en probeer het opnieuw." MISSIONCOMPLETE_TITLE "Alle missies voltooid!" MISSIONCOMPLETE_MESSAGE "Fantastisch! Je hebt de laatste missie voltooid!\n" "Je hebt een geheime optie verdiend!\n" "We zijn trots op je!" # Options screen OPTIONS_BOX_TEAMS "Team-opties" OPTIONS_H_LISTTEAMS "Een lijst met de bestaande teams." OPTIONS_CRTEAM "Maak een team." OPTIONS_H_CRTEAM "Maak een nieuw team." OPTIONS_EDTEAM "Team bewerken" OPTIONS_H_EDTEAM "Verander de team details." OPTIONS_H_DELTEAM "Wis het team." OPTIONS_VIEWTEAM "Bekijk de teamstatistieken." CM_DELETETEAM "Wissen" CM_DELETETEAMMESSAGE "Weet je zeker dat je dit team wilt wissen?" OPTIONS_BOX_SCHEME "Schema-opties" OPTIONS_H_LISTSCHEME "Een lijst met schema's die je kunt bekijken of bewerken." OPTIONS_DEL_SCHEME "Wissen" OPTIONS_H_DEL_SCHEME "Wist het geselecteerde schema." OPTIONS_WEAPONS "Wapen-editor" OPTIONS_H_WEAPONS "Bewerk de wapens." OPTIONS_TERRAIN "Terrein-editor" OPTIONS_H_TERRAIN "Maak of bewerk een terrein." OPTIONS_GAMEOPTIONS "Spelopties" OPTIONS_H_GAMEOPTIONS "Verander de spelopties." OPTIONS_H_CURRENT "Het huidige schema wordt bewerkt." OPTIONS_H_SAVESCHEME "Sla het geselecteerde schema op." OPTIONS_H_LOADSCHEME "Laadt het geselecteerde schema." CM_OVERWRITE_SCHEME_MESSAGE "Weet je zeker dat je het \"\1\" schema wilt overschrijven\n" "?" CM_OVERWRITE_SCHEME_TITLE "Schema overschrijven?" CM_DELETE_SCHEME_TITLE "Schema wissen?" CM_DELETE_SCHEME_MESSAGE "Weet je zeker dat je het \"\1\" schema wilt \n" "wissen?" OPTIONS_BOX_AUDIO "Volume = \1%" OPTIONS_BOX_EFFECTS "Volume van de effecten." OPTIONS_AMBIENCE "Omgeving" OPTIONS_H_AMBIENCE "Zet het geluid aan of uit." OPTIONS_H_RE_VOLUME "Selecteer het volume van de geluidseffecten." OPTIONS_BOX_GRAPHICS "Graphics opties" OPTIONS_BOX_VIDEO "Video opties" LANGUAGE "Taal" OPTIONS_H_RE_OK "Teruggaan naar het hoofdmenu." OPTIONS_H_BACK "Terugkeren naar het vorige menu." OPTIONS_GENERAL "Systeem opties" OPTIONS_H_GENERAL "Verander de systeem opties." OPTIONS_BOX_DETAIL "Detailniveau" OPTIONS_H_RE_DETAIL "Het niveau van grafisch detail in het spel. Verlaag het om de snelheid te verbeteren." OPTIONS_TXT_MIN "Minimum" OPTIONS_TXT_MAX "Maximum" # Multiplayer screens MULTIPLAY_H_WORMS "Klik links om een Worm toe te voegen aan het team, klik rechts voor verwijderen." MULTIPLAY_H_ALLY "Selecteer een geallieerde groep voor dit team." MULTIPLAY_H_HANDICAP "Klik hier om het team een handicap of bonus te bezorgen." MULTIPLAY_BOX_SCHEME "Schema-opties" MULTIPLAY_WEAPONS "Wapens" MULTIPLAY_H_WEAPONS "Wapen-opties wijzigen of bekijken." MULTIPLAY_H_OPTIONS "Spel-opties wijzigen of bekijken." MULTIPLAY_OPTIONS "Opties" MULTIPLAY_H_SAVE "Sla de huidige configuratie op als een spelschema." MULTIPLAY_DELETE "Wissen" MULTIPLAY_H_DELETE "Wis het geselecteerde schema." MULTIPLAY_H_STARTHEALTH "Selecteer hoeveel energie de wormen zullen hebben aan het begin van het spel." MULTIPLAY_H_ROUNDTIME "Selecteer hoe lang een ronde zal duren (voordat sudden death begint)." MULTIPLAY_H_TURNTIME "Selecteer hoe lang de beurten van de spelers duren." MULTIPLAY_H_WINS "Stel het aantal overwinningen in dat nodig is voor het winnen van de wedstrijd." MULTIPLAY_H_NEWTEAM "Voer de details van een nieuw team in." MULTIPLAY_START "Start het spel" MULTIPLAY_H_START "Je bent er klaar voor, ga d'r voor!" MULTIPLAY_H_COMBO_SCHEME "Het op dit moment geselecteerde spelschema." MULTIPLAY_TXT_SCHEME "Schema" MULTIPLAY_NEWTEAM "Maak een nieuw team" SCHM_BEGINNER "[ Beginner ]" SCHM_DEFAULT "[ Intermediate ]" SCHM_ADVANCED "[ Pro ]" SCHM_CLASSIC "[ Classic ]" SCHM_ARMAGEDDON "[ Armageddon ]" SCHM_BLASTZONE "[ Blast Zone ]" SCHM_SUDDENSINKING "[ Sudden Sinking ]" SCHM_TOURNAMENT "[ Tournament ]" SCHM_RETRO "[ Retro ]" SCHM_STRATEGIC "[ Strategic ]" SCHM_DARKSIDE "[ The Darkside ]" SCHM_ARTILLERY "[ Artillery ]" SCHM_FULL "[ The Full Wormage ]" # Team editor screen TEAMEDITOR_H_CREATE_OK "Klik hier voor het maken van een nieuw team." TEAMEDITOR_H_CREATE_CANCEL "Teruggaan zonder dit team te maken." TEAMEDITOR_H_EDIT_OK "Sla de veranderingen op en ga terug." TEAMEDITOR_H_EDIT_CANCEL "Teruggaan zonder de veranderingen op te slaan." TEAMEDITOR_DELETE "Wis team" TEAMEDITOR_BOX_TEAMNAME "Team naam" TEAMEDITOR_BOX_MEMBERS "Teamleden" TEAMEDITOR_BOX_CONTROL "Besturingsopties" TEAMEDITOR_BOX_TEAMOPTIONS "Teamopties" TEAMEDITOR_TXT_FANFARE "Fanfare" TEAMEDITOR_TXT_VOICE "Stemmenbibliotheek" TEAMEDITOR_TXT_SPECIAL "Speciaal wapen" TEAMEDITOR_TXT_FLAG "Vlag" TEAMEDITOR_H_TEAMNAME "Voer de naam van je team in." TEAMEDITOR_H_TEAM "Voer de naam van je teamgenoot in." TEAMEDITOR_H_RANDOMTEAM "Maak een willekeurige team naam. Dubbelklikken om een willekeurig team te maken." TEAMEDITOR_H_RANDOM "Maak een willekeurig teamlid." TEAMEDITOR_H_SKILL "Selecteer menselijke besturing of één van de vijf computer-vaardigheidsniveau's." TEAMEDITOR_H_VOICE "Selecteer welke stemmenbibliotheek dit team zal gebruiken." TEAMEDITOR_H_FANFARE "Selecteer welke fanfare je team zal gebruiken." TEAMEDITOR_H_SPECIAL "Selecteer het speciale wapen dat je team zal gebruiken." TEAMEDITOR_H_DELETE "Klik voor het wissen van dit team." TEAMEDITOR_H_FLAG "Selecteer de vlag van je team." TEAMEDITOR_TXT_GRAVESTONE "Grafsteen" TEAMEDITOR_H_PLAY "De fanfare die je team zal gebruiken afspelen." TEAMEDITOR_H_GRAVESTONE "Selecteer de grafsteen die je Worm achterlaat." TEAMEDITOR_H_PLAY_SOUNDBANK "Test deze geluidsbibliotheek." TM_TEAMNAME "Naam" TM_TEAM1 "Worm 1" TM_TEAM2 "Worm 2" TM_TEAM3 "Worm 3" TM_TEAM4 "Worm 4" TM_TEAM5 "Worm 5" TM_TEAM6 "Worm 6" TM_TEAM7 "Worm 7" TM_TEAM8 "Worm 8" TM_HUMAN "Mens" TM_CPU_1 "CPU beginner" TM_CPU_2 "CPU gemakkelijk" TM_CPU_3 "CPU gemiddeld" TM_CPU_4 "CPU veteraan" TM_CPU_5 "CPU algemeen" AUDIOOPTIONS "Audio opties" TEAMFLAG "Vlag" # Round end screen ROUNDEND_RESULTS "Resultaten" ROUNDEND_CONTINUE "Speel volgende ronde" ROUNDEND_H_CONTINUE "Doorgaan naar de volgende ronde." ROUNDEND_H_TXT_RESULTS "Wie heeft de laatste ronde gewonnen." # Scheme options screen SCHEMEOPTIONS_H_WORMSELECT_OFF "De wormen worden één voor één verplaatst." SCHEMEOPTIONS_H_WORMSELECT_ON "Met deze optie kun je kiezen welke Worm je wilt verplaatsen." SCHEMEOPTIONS_H_WORMSELECT_RANDOM "Willekeurige worm selectie." SCHEMEOPTIONS_H_ARTILERYMODE_ON "Wormen kunnen niet lopen of springen." SCHEMEOPTIONS_H_ARTILERYMODE_OFF "Wormen kunnen gewoon lopen en springen." SCHEMEOPTIONS_H_TELEPORTIN_ON "Voordat het spel begint, plaats je ombeurten je wormen." SCHEMEOPTIONS_H_TELEPORTIN_OFF "Wormen worden willekeurig in het landschap geplaatst." SCHEMEOPTIONS_TXT_STOCKPILING "Hamsteren" SCHEMEOPTIONS_H_STOCKPILING_ON "Ontvang nieuwe munitievoorraden bij elke ronde en houd de overgebleven voorwerpen van de vorige ronde." SCHEMEOPTIONS_H_STOCKPILING_OFF "Je munitie wordt elke ronde aangevuld, maar voorwerpen die overgebleven zijn van de vorige ronde raak je kwijt." SCHEMEOPTIONS_H_STOCKPILING_ANTI "Je krijgt maar één munitie set, en daar moet je het de hele wedstrijd mee doen!" SCHEMEOPTIONS_H_SUDDENDEATH_OFF "Wanneer de rondetijd voorbij is, betekent dit het einde van de ronde." SCHEMEOPTIONS_H_SUDDENDEATH_DRAIN "Wanneer de rondetijd voorbij is, wordt er een kernbom gegooid en raak je geleidelijk energie kwijt." SCHEMEOPTIONS_H_WATERRISING "Hoe snel het water stijgt tijdens sudden death." SCHEMEOPTIONS_TXT_SUDDENDEATH "Sudden death\n" "word wordt op gang gebracht doordat de rondetijd op nul komt te staan." SCHEMEOPTIONS_H_ENERGY_SLIDER "Hoeveel energie je zult verliezen elke keer tijdens sudden death." SCHEMEOPTIONS_TXT_CRATE "Wapens" SCHEMEOPTIONS_BOX_GAME "Spel opties" SCHEMEOPTIONS_BOX_SUDDENDEATH "Sudden death opties" SCHEMEOPTIONS_BOX_CRATES "Krat-opties" SCHEMEOPTIONS_BOX_TIME "Tijd-opties" SCHEMEOPTIONS_BOX_OBJECTS "Voorwerp-opties" SCHEMEOPTIONS_BOX_OTHER "Algemene opties" SCHEMEOPTIONS_TXT_FIRSTAID "Eerste hulp" SCHEMEOPTIONS_TXT_UTILITIES "Voorwerpen" SCHEMEOPTIONS_TXT_HEALTH "Eerste hulp punten" SCHEMEOPTIONS_H_DONORCARD "Optie om donor codicillen te laten of niet." SCHEMEOPTIONS_H_CRATE "Het percentage voor de kans dat je een wapenkrat krijgt." SCHEMEOPTIONS_H_UTILITIES "Het percentage voor de kans dat je een voorwerpkrat krijgt." SCHEMEOPTIONS_H_FIRSTAID "Het percentage voor de kans dat je een eerste hulp-krat krijgt." SCHEMEOPTIONS_H_HEALTH "De energie waarde van een eerste-hulp krat." SCHEMEOPTIONS_H_AUTO "Hiermee zet je automatische herhalingen aan of uit." SCHEMEOPTIONS_H_FALLDAMAGE "Zet valschade aan of uit." SCHEMEOPTIONS_H_DISPTIME "Aan/uitzetten van display van overgebleven rondetijd." SCHEMEOPTIONS_TXT_DELAY "Vertraging" SCHEMEOPTIONS_TXT_RETREAT "Land terugtrekking" SCHEMEOPTIONS_TXT_ROPERETREAT "Touw terugtrekking" SCHEMEOPTIONS_H_DELAY "De vertraging tussen de beurten van de spelers." SCHEMEOPTIONS_H_RETREAT "De tijd die je hebt om je te terug te trekken na het gebruik van een wapen." SCHEMEOPTIONS_H_ROPERETREAT "De tijd die je hebt om je terug te trekken nadat je uit een touw bent gevallen." SCHEMEOPTIONS_H_DUDS "Zet de nepmijnen aan of uit." SCHEMEOPTIONS_H_OBJECTS_COMBO "Selecteer welk type voorwerpen je in je terrein wilt hebben." SCHEMEOPTIONS_H_MINEFUSE "Hoe lang de ontsteking duurt op een mijn." SCHEMEOPTIONS_H_CANCEL "Stoppen zonder op te slaan." SCHEMEOPTIONS_H_OK "Sla de veranderingen op en ga terug naar het vorige menu." SCHEMEOPTIONS_H_OBJECTS_DATA "Er zullen geen voorwerpen in het terrein geplaatst worden." SCHEMEOPTIONS_H_OBJECTS_DATA1 "Er zullen maximaal 8 mijnen in het terrein geplaatst worden." SCHEMEOPTIONS_H_OBJECTS_DATA2 "Er zullen maximaal 8 olievaten in het terrein geplaatst worden." SCHEMEOPTIONS_H_OBJECTS_DATA5 "Er zullen maximaal 8 voorwerpen in het terrein geplaatst worden." SCHEMEOPTIONS_H_OK_VIEW "Terugkeren naar vorige scherm." SCHEMEOPTIONS_H_SUDDENDEATH_CLASSIC "De energie van de wormen wordt verlaagd naar 1 punt. (Klassieke instelling)" SCHEMEOPTIONS_H_SUDDENDEATH_NOLOSS "Er zal geen energie verloren gaan wanneer de rondetijd is verstreken." # Scheme weapons screen SCHEMEWEAPONS_H_AMMO "Met hoeveel munitie je het spel zult beginnen." SCHEMEWEAPONS_AMMO "Munitie" SCHEMEWEAPONS_H_DAMAGE "De instellingen van de energie van wapens." SCHEMEWEAPONS_DAMAGE "Energie" SCHEMEWEAPONS_H_DELAY "Bij welke beurt het wapen beschikbaar zal zijn." SCHEMEWEAPONS_DELAY "Vertragen" SCHEMEWEAPONS_H_CRATE "De kans dat je dit wapen in een krat krijgt." SCHEMEWEAPONS_CRATES "Kratten" SCHEMEWEAPONS_H_ALLOWSUPER "Zet de superwapens aan of uit." SCHEMEWEAPONS_ALLOWSUPER_ON "Superwapens staan aan." SCHEMEWEAPONS_H_CANCEL "Veranderingen die je hebt ingevoerd ongedaan maken." SCHEMEWEAPONS_CANCEL "Ongedaan maken" SCHEMEWEAPONS_ALLOWSUPER_OFF "Superwapens zijn uitgezet" SCHEMEWEAPONS_H_ALLOWSPECIAL "Als je deze optie kiest, start het team met hun speciale wapen." SCHEMEWEAPONS_ALLOWSPECIAL_ON "Team-Speciale wapens staan aan." SCHEMEWEAPONS_H_OK "Terugkeren naar het vorige menu." SCHEMEWEAPONS_H_SLIDER_AMMO "Pas de hoeveelheid munitie waarmee dit wapen start aan." SCHEMEWEAPONS_H_SLIDER_POWER "Pas de energie-instelling van dit wapen aan." SCHEMEWEAPONS_H_SLIDER_DELAY "Pas aan bij welke beurt dit wapen beschikbaar zal zijn." SCHEMEWEAPONS_H_SLIDER_CRATE "Pas de kans dat je dit wapen in een krat krijgt aan." SCHEMEWEAPONS_ALLOWSPECIAL_OFF "Team speciale wapens staan uit." # Cheats CH_TITLE "Cheats" CH_SHEEPHEAVEN "Doos met wol." CH_REDBLOOD "Splash aanval." CH_GODMODE "Onoverwinnelijk." CH_AQUASHEEP "Schapen upgrade" CH_FREEDOM "Vrijheid modus." CH_INDESTRUCTABLELAND "Keihard!" CH_GRENADE_UPGRADE "Ananaskracht." CH_SHOTGUN_UPGRADE "12 cilinder jachtgeweer." CH_BANANA_UPGRADE "De vriendelijke groenteman." CH_BOW_UPGRADE "Robin Hood." CH_H_SHEEPHEAVEN "Zorgt ervoor dat alle kratten onze wollige vriendjes bevatten." CH_H_REDBLOOD "Zorgt ervoor dat de wormen gaan bloeden wanneer ze geraakt worden." CH_H_GODMODE "De wormen zijn onoverwinnelijk, ze kunnen alleen in het water verdrinken." CH_H_AQUASHEEP "Een upgrade van van superschapen tot waterschapen, die kunnen zwemmen en vliegen." CH_H_INDESTRUCTABLELAND "Schakelt onverwoestbaar land in. Let op: je moet oppassen bij het uitkiezen van het terrein waarop je wilt spelen!" CH_H_GRENADE_UPGRADE "Verhoogt de potentiële kracht van granaten." CH_H_SHOTGUN_UPGRADE "Verbetert de prestaties van het jachtgeweer." CH_H_BANANA_UPGRADE "Upgrade van een bananebom tot een super-bananebom." CH_H_BOW_UPGRADE "Verbetert de prestatie van de handboog." # Network screens NETWORK_H_PLAYERS "De spelers in het huidige spel." NETWORK_H_TEAMS "De teams in het huidige spel." NETWORK_NEXT_ROUND "Doorgaan..." NETWORK_H_NEXT_ROUND "Doorgaan met het spel." NETWORK_H_READY "Bevestig dat je klaar bent om door te gaan." NETWORK_READY "Klaar" NETWORK_QUIT "Stoppen" NETWORK_H_EXIT "Ophouden met het huidige spel." NETWORK_H_KICKPLAYER "Verwijder een speler uit het spel." NETWORK_H_MESSAGEBOX "Berichten van andere spelers in het spel." NETWORK_H_MESSAGEENTRY "Typ berichten naar de andere spelers hier." NETWORK_LEADING "\1 gaat op dit moment aan de leiding." NETWORKEND_PLAYAGAIN "Opnieuw spelen" NETWORKEND_H_PLAYAGAIN "Nog een spel spelen met dezelfde spelers." NETWORKEND_QUIT "Stoppen" NETWORKEND_H_QUIT "Weggaan uit het spel." # Single Player screen SINGLE_QUICKCPU "Snelstart" SINGLE_MISSION "Missies" SINGLE_TARGET "Schijfschieten" SINGLE_H_QUICKCPU "Speel een snel spel tegen de computer." SINGLE_H_MISSION "Probeer een missie." SINGLE_H_TARGET "Training." SINGLE_H_BACK "Terugkeren naar het hoofdmenu." SINGLE_DEATHMATCH "Deathmatch" SINGLE_H_DEATHMATCH "Speel een Deathmatch spel." # Deathmatch screen DEATHMATCH_BOX_DETAILS "Deathmatch details" DEATHMATCH_H_QUICKGAME_DETAILS "Toont je rang." DEATHMATCH_H_NEWTEAM "Klik voor het maken van een nieuw team." DEATHMATCH_START "Start" DEATHMATCH_H_START "Start het spel." DEATHMATCH_H_WORMS "Het aantal wormen in dit team." QUICKDETAILS_1 "Neem het op tegen de CPU in steeds zwaardere Deathmatch gevechten!" QUICKDETAILS_2 "Dit team heeft \1 Deathmatch spellen gespeeld, waarvan \2 gewonnen en \3 verloren.\n" "Het team heeft \4 wormen afgeslacht en \5 van deze wormenteams zijn over de kling gejaagd." QUICKDETAILS_3 "De huidige Deathmatch rankindeling voor dit team \1." TEAMRANK_0 "Absolute beginneling" TEAMRANK_1 "Beginneling" TEAMRANK_2 "Onervaren" TEAMRANK_3 "Nieuweling" TEAMRANK_4 "Novice" TEAMRANK_5 "Onder het gemiddelde" TEAMRANK_6 "Gemiddeld" TEAMRANK_7 "Redelijk" TEAMRANK_8 "Boven het gemiddelde" TEAMRANK_9 "Behoorlijk bekwaam" TEAMRANK_10 "Bekwaam" TEAMRANK_11 "Zeer bekwaam" TEAMRANK_12 "Veteraan" TEAMRANK_13 "Befaamd" TEAMRANK_14 "Zeer befaamd" TEAMRANK_15 "Generaal" TEAMRANK_16 "Majoor" TEAMRANK_17 "Veldmaarschalk" TEAMRANK_18 "Held" TEAMRANK_19 "Superster" TEAMRANK_20 "Elite" QCL_TITLE "Helaas" QCL_MESSAGE "Helaas, je werd verslagen... probeer het opnieuw!" QC_MEDAL "Voor je verrichtingen is je de \1 medaille toegekend." QCW_TITLE "Gefeliciteerd!" QCW_MESSAGE "Gefeliciteerd, de winnaar krijgt de buit!" QC_RANK "Je rang is \1." # Match end screen MATCHEND_H_BACK "Terugkeren naar het hoofdmenu." MATCHEND_BOX_WINNER "De winnaar" MATCHEND_BOX_RESULTS "Prijzen" MATCHEND_BOX_DETAILS "Details" MATCHEND_RESTART "Speel opnieuw" MATCHEND_H_RESTART "Speel nog een wedstrijd met dezelfde teams." MATCHEND_H_RESULTS "Dit zijn de prijzen die zijn uitgereikt." MATCHEND_H_DETAILS "Details van het spel." MATCHEND_H_WINNER "De winnaar van het spel." # Map editor LEVEL_HELP_JOIN "Een overzicht van het huidige terrein." LEVEL_HELP_HOST "Klik links om een nieuw terrein te genereren, klik rechts om het aan te passen." H_OPENLEVELTEXT "Met deze afbeeldingen maak je eilandlandschappen." H_CAVERNLEVELTEXT "Met deze afbeeldingen maak je grotlandschappen." H_OPENLEVELTEXTSTR "EILAND SJABLONEN" H_CAVERNLEVELTEXTSTR "GROT SJABLONEN" H_UNDO "Maak de laatste verandering in het level ongedaan." H_LEVELNAME "Selecteer een terrein om te laden." H_SAVE "Sla dit terrein op." H_DELETE "Wis dit terrein." H_BRIDGES "Klik links om het aantal bruggen in het terrein te verhogen, klik rechts om het te verminderen." H_OBJECTS "Klik links om het aantal voorwerpen in het terrein te verhogen, klik rechts om het te verminderen." H_TERRAINTHUMBNAIL "Klik links om een nieuw terrein te maken, klik rechts om het te bewerken." H_WATERLEVEL "Klik of sleep om het waterniveau te verhogen of te verlagen." H_DRAWING "Met de linkermuisknop teken je, met de rechtermuisknop kun je uitgummen." H_SOIL "Selecteer welke bodem en achtergrond gebruikt moet worden bij het level." H_INVERT "Klik om het landschap om te keren." H_BORDERS "Klik om de onverwoestbare rand aan of uit te zetten." H_TUNNELS "Klik voor het tekenen van een tunnelsysteem in het terrein." H_HOLES "Klik om gaten te tekenen in het terrein." H_IMPORT "Klik voor het importeren van een bestaand terrein." H_EDITMODE "Klik om dit terrein te bekijken." H_BRUSHSIZE "Klik links om de kwast groter te maken, klik rechts om deze te verkleinen." H_EDITMODE2 "Klik om terug te keren naar bewerkingsinstelling" H_CLEAR "Klik links om het terrein leeg te maken, klik rechts om het te vullen." H_FILL "Klik links om een gebied te vullen, klik rechts om het leeg te maken." H_GENERATE "Klik om een level te genereren gebaseerd op de ingevoerde tekst." H_TOPBORDERTOOLTIP "Dit terrein zal als grot worden gespeeld." H_MAPEDEXIT "De terrein-editor verlaten." SHRINKORCROP "Je beeld is groter dan het terreingebied. Wil je het beeld krimpen of knippen?" SHRINK "Krimpen" CROP "Knippen" LOADINGIMAGE "Beeld wordt geladen, even geduld..." REDUCINGCOLOURS "Kleurreductie proces, even geduld..." RESAMPLINGIMAGE "Afbeelding wordt op maat gebracht, even geduld." GENERATE "Genereren" LOSECOLOUR "Overschakelen naar edit modus betekent verlies van alle kleurinformatie. Weet je zeker dat je dit wilt doen?" STRETCHORCENTRE "Je beeld is kleiner dan het terreingebied. Wil je het beeld uitrekken of centreren?" STRETCH "Uitrekken" CENTRE "Centreer" MAPEDQUITTEXT "Je hebt veranderingen aangebracht, wil je deze veranderingen annuleren?" CHOOSESOIL "Kies de bodemachtergrond voor je custom level." # Network screen NET_LOC_NETWORKDLG "Netwerk-opties" NET_LOC_SERVERNETOPTIONS "Netwerk-configuratie" NET_LOC_NETOPTIONS "Configuratie" NET_HELP_NETOPTIONS "Bewerk de server verbindingsopties." NET_LOC_LANSTATICGROUP "Local area network spel" NET_LOC_PLAYERINFOGROUP "Spelerinformatie" NET_LOC_SERVERSTATICGROUP "WORMNET" NET_LOC_PLAYERNAME "Spelernaam (Nickname)" NET_PLAYERNAMEEDITHELP "Voer je spelernaam (Nickname) hier in." NET_LOC_LOCALNETWORK "Lokaal netwerk" NET_HELP_LOCALNETWORK "Klik hier om via een local area network te spelen." NET_LOCALNETBUTTONHELP "Klik hier om via een local area network te spelen." NET_SERVERCONNECTBUTTONHELP "Verbinden met WormNet voor een spel via het internet." NET_SERVEROPTIONSBUTTONHELP "Klik om je server opties te bewerken." NET_IPXNETTYPE "IPX/SPX" NET_TCPNETTYPE "TCP/IP" NET_PROTOCOLBUTTONHELP "Schakel tussen IPX/SPX en TCP/IP als het geselecteerde protocol." NET_NOPROTOCOLSDETECTED "Er zijn geen netwerk protocol types gevonden!" NET_UNABLETOINITTCP "Netwerk kan niet geïnitialiseerd worden voor TCP/IP spel!" NET_UNABLETOINITIPX "Netwerk voor IPX/SPX spel kan niet worden geïnitialiseerd!" NET_PLAYERNAMENOTVALID "De ingevoerde spelernaam is niet geldig, voer een geldige naam in." NET_MUSTENTERIPADDRESS "Je moet een IP adres invoeren of selecteren als je een verbinding met een andere computer wilt maken." NET_GAMENAMEREQUIRED "Je moet een speltitel invoeren voordat je een spel mag hosten." NET_MUSTENTERPASSWORD "Je moet een wachtwoord invoeren of de selectie van de wachtwoord optie ongedaan maken." # Network options screen NET_LOC_FIREWALLSTATICGROUP "Firewall ondersteuning" NET_LOC_USEPROXY "Firewall ondersteuning inschakelen" NET_HELP_USEPROXY "Instellen wanneer je een firewall hebt, gebruik van proxy server wordt mogelijk." NET_LOC_PROXYSTATIC "Proxy address" NET_HELP_PROXYADDRESSEDIT "Het IP-adres van je proxy." NET_LOC_PROXYPORTSTATIC "Poortnummer" NET_HELP_PROXYPORTEDIT "Het poortnummer van de proxy." NET_NEEDPROXYADDRESS "Je moet een proxy adres invoeren of de selectie van de proxy optie ongedaan maken." NET_PLAYERINFOGROUP "Speler informatie" NET_YOURIPADDRESS "Je I.P. address" NET_IPADDRESSEDITHELP "Jouw I.P. address" NET_FORCEIP "Forceer IP" NET_FORCEIPHELP "Forceer het gebruik van dit IP tijdens het hosten op WormNet." NETOPTIONS_FILTER "Taalfilter" NETOPTIONS_H_FILTER "Schakel het filter voor scheldwoorden in of uit." NET_NEEDIPADDRESS "Je moet een IP adres invoeren of de selectie van de \"Forceer IP\" optie ongedaan maken." NET_LOC_PINGSTATICGROUP "Auto ping" NET_LOC_AUTOUPDATESTATICGROUP "Auto update" NET_LOC_UPDATEPROMPTCHECK "Een melding geven voordat de client automatisch wordt geüpdate." NET_HELP_UPDATEPROMPTCHECK "Een melding geven voordat bestanden automatisch wordt geüpdate." NET_HELP_AUTOUPDATESERVERLISTCHECK "Bijwerken serverlijst bij verbinding." NET_LOC_NETTEST "Test het netwerk" NET_HELP_NETTEST "Klik hier voor een serie diagnostische tests." NET_HELP_NETDIAGNOSEHISTORY "Het resultaat van de diagnostische tests." NET_HELP_SAVETEST "Bewaar de resultaten in een tekstbestand." NET_LOC_RESTOREDEFAULTS "Standaard" NET_HELP_RESTOREDEFAULTS "Klik hier om de standaard netwerk-configuratie te herstellen." NET_LOC_MAILSUPPORT "Ondersteuning via email" NET_HELP_MAILSUPPORT "Mail de resultaten van de tests naar Team17's ondersteuningsafdeling." NET_UNABLETOOPENDIAGNOSEFILE "Kan het network diagnostics bestand niet openen, ga door zonder naar bestand te schrijven." NET_HELP_DONE "Terugkeren naar het vorige menu." # Network connection dialog NET_NEW1 "Netwerk address" NET_NEW2 "Je bent nu verbonden met \1 (Gehost door \2)..." NET_NEW3 "Er is een wachtwoord nodig om met dit spel mee te doen." NET_NEW4 "Voer het wachtwoord in." NET_NEW5 "Het wachtwoord is incorrect, probeer het opnieuw." NET_CONNECTINGTOHOST "Verbinding leggen met host..." NET_CONNECTIONSUCCESS "Verbinding geslaagd." NET_CONNECTIONFAILED "Verbinding mislukt." NET_GAMEFINDFAIL "Het aangeduide spel kan niet gelokaliseerd worden, selecteer een ander spel en probeer het opnieuw." NET_GAMEJOINTIMEOUT "Er is een timeout fout opgetreden toen geprobeerd werd om deel te nemen aan het spel." NET_GAMEHOSTTIMEOUT "Er is een timeout fout opgetreden toen geprobeerd werd een spel te hosten." NET_LOC_NEWMAXPLAYERS "Max. spelers" # WormNET NET_NOTINITIALISED "Verbinding niet geïnitialiseerd." NET_INITIALISED "Verbinding geïnitialiseerd." NET_CONNECTING "Verbinding wordt gelegd, even geduld..." NET_CONNECTED "Verbinding gelegd." NET_DISCONNECTING "Verbinding wordt verbroken..." NET_CONNECTSUCCESS "Verbinding is tot stand gekomen." NET_UNKNOWNSERVERERROR "Een onbekende fout heeft zich voorgedaan op de server." NET_HOSTSESSIONTIMEOUT "Er deed zich een timeout fout voor toen je probeerde een spel te hosten." NET_JOINSESSIONTIMEOUT "Er deed zich een timeout fout voor toen je probeerde deel te nemen aan het spel." NET_UNABLETOHOST "Niet in staat om te hosten." NET_RANKTOOLOW "Je rang is te laag!" NET_RANKTOOHIGH "Je rang is te hoog!" NET_USERLEVELTOOLOW "Sorry, je rang is te laag om mee te kunnen spelen in dit spel." NET_USERLEVELTOOHIGH "Sorry, je rang is te hoog om mee te kunnen spelen in dit spel." NET_UNKNOWNCOMMAND "Je hebt een onbekend commando ingevoerd. Typ /help voor een lijst met geldige commando's." NET_COMMANDLIST "Een lijst van de beschikbare commando's.\n" "\n" "/msg berichttekst (Stuur een privé-bericht naar een gebruiker)\n" "/away berichttekst (Stuur dit bericht aan iedereen die je een privé-bericht stuurt)\n" "/away (Wist het 'afwezig'-bericht)\n" "/me actietekst (Laat zien dat je een actie doet)\n" "/time (Laat de tijd zien; zowel lokaal als GMT)" NET_JOINEDCHANNEL "heeft zich aangesloten bij het kanaal." NET_LEFTCHANNEL "heeft het kanaal verlaten." NET_USERAWAY "is afwezig:" NET_NOWAWAY "Je bent nu gemarkeerd als afwezig." NET_UNAWAY "Het 'afwezig-bericht' is verwijderd." NET_GAMELIST "Spellijst" NET_GAMELISTHELP "Dubbelklik op een oplichtende optie om naar die locatie te springen." NET_GAMELISTREFRESH "Vernieuw spellijst" NET_USERLIST "Gebruikerslijst" NET_USERLISTHELP "Dubbelklik op de naam van een speler voor het invoeren van het kanaal waarin ze zitten." NET_USERLISTREFRESH "Vernieuw gebruikerslijst" NET_CHANNELLIST "Kanaallijst" NET_CHANNELISTHELP "Dubbelklik op een kanaalnaam om eraan deel te nemen." NET_CHANNELLISTREFRESH "Werk kanaallijst bij" NET_MEMBERLIST "Deelnemer lijst" NET_MEMBERLISTHELP "Een lijst met de huidige deelnemers van dit kanaal." NET_TEXTLISTHELP "Hier word de chat-tekst getoond." NET_EDITHELP "Typ je bericht in en druk op ENTER om het te verzenden." NET_SHOWRANKINGS "Laat ranglijsten zien" NET_SHOWRANKINGSHELP "Laat de ranglijsten voor het huidige kanaal zien." NET_SHOWRANKINGSCLOSEHELP "Terugkeren naar het kanaal." NET_REFRESHCHANNELLIST "Werk de kanaallijst bij" NET_REFRESHCHANNELLISTHELP "Werk de kanalenlijst bij." NET_REFRESHUSERLIST "Vernieuwen" NET_REFRESHUSERLISTHELP "De lijst met gebruikers op WormNet vernieuwen." NET_REFRESHLIST "Lijst Vernieuwen" NET_REFRESHLISTHELP "De lijst met beschikbare spellen vernieuwen." NET_HOSTGAME "Host spel" NET_HOSTGAMEBUTTONHELP "Host een spel door op deze knop te klikken" NET_GAMENAME "Spel" NET_PLAYERNAME "Speler" NET_NEW_CHANNEL "Kanaal" NET_NEW_SYSTEM "Systeem" NET_NEW_MESSAGES "Berichten" NET_LOC_HOSTGAME "Host" NET_HELP_HOSTGAME "Klik om een spel te hosten." NET_CANTFINDSERVERLIST "Kan de serverlijst niet vinden, probeer de standaard server." NET_CANTCONNECT "Kan geen verbinding maken met de server, probeer een andere server." NET_INCHANNEL "In kanaal:" NET_NOTINCHANNEL "Niet in een kanaal" NET_CHAT "Chat" NET_DATA "Data" # Unsorted (network) NET_SERVERERROR "Server fout" NET_GAMENAMETOOSMALL "Spelnaam te kort, voer een langere naam in." NET_PASSWORDREQUIRED "Voer een wachtwoord in of zet de wachtwoordoptie uit." NET_BADUSERLEVEL "Je kan niet spelen in dit kanaal, je hebt niet de minimum rang." NET_NOPASSWORD "Een wachtwoord is vereist voordat de login kan doorgaan." NET_NOUSERNAME "Een gebruikersnaam is vereist voordat de login kan doorgaan." NET_FIREWALL "Slechte verbinding, mogelijk door een firewall. Neem contact op met je netwerkbeheerder." NET_FATALSERVERERROR "Er heeft zich een server-fout voorgedaan. Verbinding met de server wordt verbroken." NET_RETRYLIMIT "Je hebt niet juiste gebruikersnaam/wachtwoord ingevoerd, de server verbinding zal nu worden verbroken." NET_CONNECTINGTOSERVER "Verbinding met de server wordt gelegd..." NET_LOC_DONE "Klaar" NET_HELP_PLAYERNAMEEDIT "Voer je spelernaam (Nickname) hier in." NET_HELP_IPADDRESSEDIT "Dit kader bevat je I.P. address." NET_LOC_SERVERNET "Wormnet" NET_HELP_SERVERNET "Verbinding maken met WormNet via het Internet." NET_LOC_LOGIN "Inloggen" NET_HELP_LOGIN "Verbinding maken met de server." NET_HELP_USERNAME "Voer je gebruikersnaam in." NET_LOC_STUSERNAME "Gebruikersnaam" NET_HELP_PASSWORD "Voer een wachtwoord in." NET_HELP_STPASSWORD "Voer een wachtwoord in." NET_LOC_LANLOBBYCAPTION "Local network lobby" NET_HELP_LANMESSAGEHISTORY "Berichten van andere spelers in de lobby." NET_HELP_LANPLAYERLIST "Een lijst met spelers in de lobby." NET_HELP_LANTEXTENTRY "Typ hier berichten, druk op ENTER om ze te versturen." NET_HELP_LANGAMELIST "Een lijst met beschikbare spellen." NET_LOC_LANSEND "Versturen" NET_HELP_LANSEND "Klik om het huidige bericht te versturen." NET_HELP_GAMENAMEEDIT "Voer de spelnaam in." NET_LOC_PASSWORDCHECK "Wachtwoord vereist" NET_HELP_PASSWORDCHECK "Klik om je spel met een wachtwoord te beveiligen." NET_HELP_PASSWORDEDIT "Voer hier je wachtwoord in." NET_LOC_GAMENAMESTATIC "Spelnaam" NET_HELP_REFRESH "Werk de spel- en spelerslijsten bij." NET_LOC_GAMEHOSTGROUP "Spel hosting" NET_LOC_CREATEGAMEDLGCAPTION "Maak een spel" NET_HELP_CREATEGAMEDLGCAPTION "Maak en host een spel." NET_HELP_GAMENAMEHELP "De naam van je spel." NET_LOC_REQUIRESPASSWORD "Wachtwoord-beveiligd" NET_HELP_REQUIRESPASSWORDHELP "Een spel beveiligen met een wachtwoord." NET_HELP_GAMEPASSWORD "Voer en wachtwoord in voor je spel." NET_HELP_MAXPLAYERSHELP "Het maximale aantal toegestane teams in je spel." NET_HELP_SCENARIOCOMBO "Selecteer een schema voor je spel." NET_HELP_IDOK "Accepteer de informatie en ga door." NET_HELP_IDCANCELHELP "Hef de huidige activiteit op." NET_LOC_NEWGAMENAME "Naam" NET_LOC_NEWSCENARIO "Scenario" NET_LOC_CONNECTSTATECAPTION "Verbindingsstatus" NET_HELP_CONNECTSTATECAPTIONHELP "Toont de huidige verbindingsstatus." NET_HELP_CONNECTSTATEHELP "Toont de huidige status van de verbinding." NET_HELP_IDCANCELHELP2 "De huidige activiteit wordt opgeheven." NET_LOC_STATIC "Persoonsgegevens" NET_LOC_TITLESTATIC "Aanhef" NET_LOC_STFORENAME "Voornaam" NET_LOC_STSURNAME "Achternaam" NET_LOC_STADDRESS "Adres" NET_LOC_STTELEPHONE "Telefoon" NET_LOC_STSEX "Geslacht" NET_LOC_STAGE "Leeftijd" NET_LOC_STPOSTCODE "Postcode" NET_LOC_GAMEUSERNAMESTATIC "Naam" NET_HELP_EMAILEDIT "Je email-adres." NET_LOC_EMAILST "Email-adres" PINGSPEED_FAST "Deze speler heeft een snelle verbinding met jou." PINGSPEED_MODERATE "Deze speler heeft een middelmatige verbinding met jou." PINGSPEED_SLOW "Deze speler heeft een langzame verbinding met jou." PINGSPEED_VERYPOOR "Deze verbinding met de speler is erg slecht." NET_AWAYINGAME "Niet aanwezig in een spel" NET_GAMEHOSTERROR "Er is een fout opgetreden toen geprobeerd werd om een spel te hosten." NET_LANPLAYGROUP "Local area network spellen" NET_LOCALNETWORK "Local area network" NET_CONNECTTOSERVER "Verbinden met WormNet" NET_SERVEROPTIONS "Server verbindings-opties" NET_LOGINTITLE "Voer je inlog-gegevens in" NET_USERNAME "Gebruikersnaam" NET_LOGIN "Login" NET_LANGAMELISTHELP "Laat een lijst met beschikbare spellen zien. Dubbelklik op een spelnaam om eraan deel te nemen." NET_SENDBUTTON "Verstuur" NET_SENDBUTTONHELP "Verstuurt het huidige bericht." NET_LANPLAYERLISTHELP "Lijst met spelers die kunnen spelen." NET_GAMEHOSTINGGROUP "Spel hosting" NET_GAMENAMEEDITHELP "Een naam voor je spel." NET_PASSWORDREQUIREDHELP "Beveilig je spel met een wachtwoord." NET_PASSWORDEDITHELP "Je kunt een spel met een wachtwoord beveiligen." NET_FIREWALLSUPPORTGROUP "Firewall ondersteuning" NET_PROXYADDRESS "Proxy adres" NET_PROXYPORT "Proxy poort" NET_PROXYADDRESSEDITHELP "Het address van je firewall. (Niet van toepassing wanneer je geen firewall hebt.)" NET_PROXYPORTEDITHELP "Het poortnummer dat de firewall gebruikt (wanneer de firewall ondersteuning is ingeschakeld)." NET_TESTNETWORK "Test netwerk" NET_SAVETEST "Opslaan test" NET_AUTOUPDATEGROUP "Auto-update" NET_PROMPTBEFOREUPDATE "Vragen voordat klant-bestanden worden bijgewerkt" NET_RESETDEFAULT "Standaardinstellingen herstellen" NET_AUTOUPDATECLIENTHELP "Automatisch bijwerken van alle essentiële klant-bestanden." NET_EMAILADDRESS "Email-adres" NET_EMAILADDRESSHELP "Vul je email-adres in. (niet verplicht)" NET_GAMEUSERNAME "Gebruikernaam" NET_GAMEUSERNAMEHELP "Bij elke logon moet je een gebruikernaam invoeren." NET_GAMEPASSWORD "Wchtwoord" NET_GAMEPASSWORDHELP "Voer een wachtwoord in dat je bij elke logon gaat gebruiken." NET_LEAVECHANNEL "Verlaat kanaal" NET_LEAVECHANNELHELP "Verlaat het huidige kanaal." NET_RETURN "Terugkeren naar het kanaal" NET_MESSAGEHISTORY "Berichtgeschiedenis" NET_TEXTENTRY "Tekstinvoer" NET_LEAVEROOMBUTTON "Verlaat kanaal" NET_SENDMESSAGE "Stuur bericht" NET_LOC_LANLOBBY "Local network lobby" NET_LOC_USERDETAILS "Voer je persoonsgegevens in" MCHLST_HOST "Klik links om een speler uit het spel te verwijderen." MCHLST_JOIN "Dit zijn de spelers in het spel." NET_JOIN_H_SPECTATE "Aan het spel deelnemen als een toeschouwer." NET_JOIN_H_SCHEME "Dit zijn de instellingen die geselecteerd is door de host." NET_HOST_H_SCHEME "Kies een schema om mee te spelen." NET_HOST_H_WEAPON "Pas de wapeninstellingen aan." NET_HOST_H_OPTION "Pas de speloptie instellingen aan." NET_JOIN_H_WEAPON "Bekijk de wapeninstellingen." NET_JOIN_H_OPTION "Bekijk de spel-opties." NET_H_TEAMPANEL "Een lijst met teams op jouw computer." NET_HOST_START "Start" NET_HOST_H_START "Start het spel." KICKED_INFO "De host heeft je uit het spel verwijderd." FAILED_TEAM "Sorry, er is geen ruimte voor jouw team!" ERROR_CONNECTION "De verbinding met het netwerk is verloren gegaan." NET_SEXINVALIDERROR "Je hebt een onjuiste letter ingevoerd onder Geslacht, vul M (Man) of V (Vrouw) in." NET_AGEINVALIDERROR "Je hebt een ongeldige leeftijd ingevoerd, leeftijd moet tussen 1 - 100 liggen." NET_FIRSTNAMEREQUIREDFIELD "De voornaam is vereist, voer een voornaam in en probeer het opnieuw." NET_SURNAMEREQUIREDFIELD "De achternaam is vereist, voer een achternaam in en probeer het opnieuw." NET_ADDRESSREQUIREDFIELD "Het adres is vereist, voer je adres in en probeer het opnieuw." NET_EMAILREQUIREDFIELD "Je email adres is vereist, voer een email adres in en probeer het opnieuw." NET_POSTCODEREQUIREDFIELD "De postcode is vereist, voer een postcode in en probeer het opnieuw." NET_TITLEREQUIREDFIELD "De aanhef is vereist, voer een aanspreektitel (Dhr., Mevr., Mej.) in en probeer het opnieuw." NET_PASSWORDREQUIREDFIELD "Een wachtwoord is vereist, voer een wachtwoord in en probeer het opnieuw." NET_USERNAMEREQUIREDFIELD "De gebruikernaam is vereist, voer een gebruikernaam in en probeer het opnieuw." NET_PASSWORDCONFIRM "Voer het wachtwoord opnieuw in ter bevestiging" NET_PASSWORDCONFIRMREQUIRED "De wachtwoord bevestiging is vereist, voer je wachtwoord in en probeer het opnieuw." NET_BADCHARACTERS "Je hebt ongeldige tekens ingevoerd, probeer het opnieuw." NET_CONSTATECONNECTING "Er wordt verbinding gemaakt met de server, even geduld..." NET_CONSTATECONNECTED "Verbonden met server." NET_CONSTATECLOSING "Verbinding met de server wordt verbroken, even geduld..." NET_CONSTATECLOSED "Verbinding verbroken." NET_CONSTATECONLOST "Verbinding met server is verbroken." NET_CONSTATERECONNECT "Opnieuw verbinden met de server, even geduld..." NET_CONSTATECONFAILED "Verbinding verbroken." NET_CONSTATEFAILEDRETRY "Verbinding verbroken, bekijk de configuratie en probeer het opnieuw." NET_AUTHENTICATE "Voer je verificatie gegevens in" NET_CONSTATEAUTHFAILEDRETRY "Je hebt geen verificatie uitgevoerd, bekijk je verificatie en probeer het opnieuw." NET_CONSTATEAUTHFAILED "Verificatie mislukt." NET_BADPASSWORDCONFIRM "Het geleverde wachtwoord was anders, voer opnieuw in." NET_ACCOUNTCREATECANCEL "Je hebt op annuleren gedrukt, dit levert geen nieuw account op. Weet je het zeker?" NET_GAMEREQUIRESPASSWORD "Het gekozen spel is beveiligd met een wachtwoord. Voer het wachtwoord in." NET_CONNECTFAILEDINGAMECLIENT "Je verbinding met de server werd verbroken tijden het spelen, maak een nieuwe verbinding." NET_POSTINGRESULTS "Spelresultaten worden naar de server gestuurd, even geduld..." NET_POSTRESULTSFAILED "Spelresultaten kunnen niet naar de server worden gestuurd." NET_PLAYERKICKED "Je bent uit het spel getrapt!" NET_CHANNELKICK "Je bent uit het kanaal gezet!" NET_CANTJOINCHANNEL "Niet mogelijk om mee te doen in het kanaal" NET_CHATCOMMANDNOTALLOWED "Dat commando wordt op dit moment niet ondersteund." NET_TIMEOUT "Netwerk werking timeout." NET_INITFAIL "Netwerk initialisatie mislukt." NET_SERVEROPTIMEOUT "Server werking timeout." NET_SERVERDIED "De server is mogelijk uitgevallen." NET_LANGUAGEFILTERENABLE "Inschakelen van het vloekfilter." NET_TERMSANDCONDITIONS "Omdat je een verbinding hebt gelegd met deze service, ga je akkoord met de bepalingen en voorwaarden overeenkomst voor de WormNet service, wil je doorgaan?" NET_INVALID "Ongeldige handeling." NET_OPFAILED "Handeling mislukt." NET_OPSUCCESS "Handeling gelukt" NET_DATATRANSFER "Data wordt overgestuurd, even geduld..." NET_OPCOMPLETE "Handeling voltooid." NET_PLEASEPOST "Er is een bestand \1 geschreven naar de \2 folder (in de folder waar het spel is geïnstalleerd), gebruik dit bestand wanneer je contact opneemt met de hulpafdeling." # Parameter \1 is the filename and \2 is the relative pathname (e.g. User) NET_PIRACYCHECKFAILED "Je bent niet door de CD authentication controle gekomen, je account op WormNet is uitgeschakeld. Neem contact op met Team17 support wanneer er problemen zijn." NET_POSTING "Posting..." NET_RECEIVING "Ontvangen..." NET_SENDING "Versturen..." NET_SERVERPAGEFAILED "Er heeft zich een fatale server handeling voorgedaan. Verbinding met server wordt verbroken." NET_UNABLE "Kan niet" NET_UNKNOWNERROR "Er heeft zich een onbekende fout voorgedaan, teruggegaan naar het hoofdmenu." NET_NOGAMEID "Spel identifier niet gevonden, niet in staat om als host voor spel te fungeren." NET_FATAL "Fataal" NET_ERROR "Netwerk fout" NET_KICKPLAYERHELP "Druk op deze knop om de speler uit dit spel te gooien." NET_CHANNELNAME "Kanaalnaam" NET_NUMINCHANNEL "# in kanaal" NET_CHANNELTITLE "Onderwerp" NET_PLEASEWAIT "Even geduld..." NET_CHATMODEHELP "Typ /HELP voor meer hulp bij commando's." NET_INVALIDCHATCOMMAND "Je hebt een ongeldig chat commando ingevoerd. Chat commando's beginnen allemaal met /.\n" "Typ /HELP voor meer informatie over commando's en het gebruik ervan." NET_VALIDCOMMANDS "Geldige commando's zijn de volgende;" NET_NOCOMMANDHELP "Geen hulp beschikbaar voor dit commando." NET_NICKNAME "NickName" NET_LANADDRESS "IP Address" NET_ONSERVER "Op server" NET_REALNAME "Echte naam" NET_CHANNEL "In kanaal:" NET_NAME "Naam" NET_PING "Ping" NET_AWAY "Je probeert een bericht te versturen naar iemand die nu in een spel speelt maar die kan je geen antwoord geven. Wacht totdat de gebruiker terugkomt van het spel voordat je het opnieuw probeert." NET_SECUREFAILURE "Veiligheids fout." NET_SERVERDOWN "De remote server kan down zijn." NET_SERVERDISCONNECTED "Jouw verbinding met de server is verbroken omdat je in één keer teveel berichten hebt verstuurd." NET_NEWSTATS27 "De recordtijd van het team in dit trainingsonderdeel." NET_NEW_GAMES "Spellen" NET_PORT "Poortnummer" NET_LOC_HOSTER "Host" # In-game strings GAME_REPLAY_COMMENT "Dit moet je gezien hebben!\," "Laten we dat nog maar eens bekijken...\," "Voor het geval je het gemist hebt...\," "Te gek! Hier komt de herhaling\," "Dat moet ik je nog eens laten zien...\," "Die hebben we op de band staan!\," "Kijk nou eens wat er gebeurd is...\," "Zo moet dat dus...\," "Kijk uit, hier komt het...\," "Dit is pas echt actie!\," "Hier kun je wat van leren!\," GAME_CRATEDROP_COMMENTS "Wapens!\," "Een geschenk uit de hemel?\," "Alsjeblieft!\," "Tijd voor een feestje!\," "Wat zou dat nou zijn?\," "Wat moet ik daar nu mee?\," "Duveltje in een doosje?\," "Snel! Wapens! \," "Wie het eerst komt, wie het eerst maalt \," "Kijk uit, dat kan een bom zijn!\," "Hoi, hoi, hoi!\," "Sinterklaas is vroeg dit jaar!\," "Ben ik al jarig?\," "Wat een mazzel!\," "Verrassingen komen hard aan\," "Iemand houdt van je...\," "Aanpakken!\," "Kadootje!\," "Het regent wapens!\," "Heb je hier iets aan?\," GAME_REINFORCEMENTS_COMMENTS "Versterkingen zijn er voor \1\," "\1 krijgt hulp\," "Back-up voor \1\," "Het wapenarsenaal van \1 wordt uitgebreid\," GAME_START_COMMENTS "Aan de slag \1\," "\1 gaat ervoor\," "\1 ruikt de overwinning\," "\1 grijpt zijn kans\," "\1 staat startklaar\," "\1 weet dat hij het kan\," "Pak ze \1\," "Hier hebben we \1\," "\1 is aan de beurt\," "Het is tijd voor \1\," "\1 maakt zich klaar\," "\1 is de volgende\," "\1 denkt na over zijn strategie\," "\1 schat zijn kansen in\," "\1 weet wat hij wil\," "\1 bedenkt wat te doen\," "\1 komt er wel...\," "\1 weegt zijn kansen af...\," "\1 bedenkt een ingenieuze tactiek...\," GAME_TEAM_WIN_COMMENTS "Goed gedaan, \1!\," "En de winnaar is: \1!\," "\1 wint deze ronde!\," "\1 laat de rest achter zich!\," "\1 wint de strijd!\," "\1. Gewoon het best!\," "\1 gaat er met de eer vandoor\," "Gelukgewenst \1!\," "Niemand kon tegen \1 op!\," GAME_LAND_DEATH_COMMENTS "\1 is uitgetreden...\," "\1 is een ex-worm\," "\1 is ten hemel gestegen\," "\1 is geschiedenis\," "\1 is kassie wijlen\," "\1 is de pijp uit\," "\1 is dood\," "\1 is niet meer\," "Arme \1\," "Tjeempie, arme \1\," "\1 ligt twee meter diep\," "\1 is dood en begraven\," "We zullen \1 missen\," "\1 is van ons heengegaan\," "\1 heeft het loodje gelegd\," "\1 heeft ons verlaten\," "\1 heeft het leven gelaten\," "\1 is tot stof vergaan\," "\1 ligt in zijn kist\," "\1 bekijkt de bloemetjes van onderen\," "\1 trok het niet meer\," "\1 heeft deze aardkloot verlaten\," "\1 heeft het niet gehaald\," "Heb meelij met \1\," "\1 heeft de pijp aan Maarten gegeven\," "\1 zien we niet meer terug\," "We zullen altijd aan \1 blijven denken\," "\1 blijft in onze herinnering voortleven\," "Een traan voor die arme \1\," "\1 kreeg zijn verdiende loon\," "\1 vroeg erom\," "\1 is uitgeschakeld\," "\1 is gecrepeerd\," "\1 zal nooit vergeten worden\," "\1 was niet veel soeps\," "\1 was hopeloos\," "\1 bakte er niks van\," "\1 heeft gelukkig een donor codicil\," "Ons diepste medeleven voor \1\," "Vaarwel \1\," "Het was goed \1 gekend te hebben\," "\1 heeft afscheid genomen\," "\1 heeft zich bij de hemelpoort gemeld\," GAME_TEAM_DEATH_COMMENTS "\1 moet wegwezen\," "\1 ligt eruit!\," "\1 moet opdonderen!\," "\1 heeft in het stof gebeten\," "\1 zijn verliezers\," "\1 heeft het niet gehaald\," "\1 was een verloren zaak\," "\1 moet zich schamen\," "\1 kan het wel schudden\," "\1 kan maar beter ophoepelen\," "\1 is naar de haaien\," "\1 is een ex-team\," "\1 is geschiedenis\," "Het is over voor \1\," "Heb meelij met \1\," GAME_GAME_DRAWN_COMMENTS "Gelijk spel - Geen winnaar\," "Wat een saai eind - iedereen is dood!\," "Gaap... Gelijk spel.\," "Gelijk spel! Al die moeite voor niets!\," "Gelijk spel! Je mag weer helemaal opnieuw beginnen!\," "Er is geen winnaar over!\," "Compleet nul komma niks!\," "Wat een saai spel - niks gebeurd!\," "Hopelijk heb je genoeg energie voor je volgende kans!\," "Gelijk spel. Wat een oelewappers.\," GAME_WATER_DEATH_COMMENTS "\1 is vissenvoer...\," "\1 heeft zich van de haak gewurmd\," "\1 is verzopen\," "\1 kon niet zwemmen\," "\1 zonk als een baksteen\," "\1 rust zacht op de bodem van de zee\," "\1 ging kopje onder\," "Blub blub \1...\," "\1 is nu pas echt doorweekt\," "\1 hield niet zo van water\," "Proost, \1\," GAME_SUDDEN_DEATH_COMMENTS "WINNENDE KILL!\," "Het is één tegen één! WINNENDE KILL!\," "Laat ze boeten! WINNENDE KILL!\," "Het is tijd voor... WINNENDE KILL!\," "Wakker worden! WINNENDE KILL!\," "Durf je het aan? WINNENDE KILL!\," "Kijk uit daarbuiten, het is nu WINNENDE KILL!\," "Vergeet je plannen, het is nu WINNENDE KILL!\," GAME_WORM_KILL1_COMMENTS "\1 deelt uit!\," "\1 laat ze betalen\," "\1 legt er eentje om\," "\1 heeft het voor elkaar\," "\1 kent zijn weerga niet\," "\1 is keihard\," "\1 geeft geen kik\," "Kijk uit, \1 is in het land\," "\1 weet ze te raken\," "\1 loopt er warm voor\," "\1 weet ze te vinden\," "\1 schiet ze overhoop\," "\1 pakt ze zonder pardon\," "\1 eist zijn deel\," "\1 maalt er niet om\," "\1 geeft ze van katoen\," "\1 maakt het af\," "\1 kent geen pardon\," "Fluitje van een cent voor \1\," "\1 heeft er weer eentje te grazen\," "\1 neemt ze te grazen\," GAME_WORM_KILL2_COMMENTS "\1 pakt er twee tegelijk!\," "Dubbel zo goed van \1\," "Eén-tweetje voor \1\," "Dubbel op voor \1\," "Twee wormen in één klap voor \1\," "\1 legt ze neer\," "\1 legt er twee om\," "\1 pakt er twee voor de prijs van één\," "\1 ziet dubbel\," "Dubbele kill voor \1\," "Goede combo van \1\," "Twee in één voor \1\," GAME_WORM_KILL3_COMMENTS "\1 legt er drie tegelijk neer!\," "Simpel één-twee-drietje voor \1\," "Drie kleine ex-wormen, \1\," "Drie voor de prijs van één!\," "Leuk triootje voor \1\," "\1 pakt er drie tegelijk!\," "\1 doet er drie\," "\1 neemt er drie te grazen!\," "Triootje voor \1!\," GAME_WORM_KILL4_COMMENTS "\1 krijgt er vier te pakken!\," "Vierdubbele Combo door \1!\," "Vier ex-wormen dankzij \1!\," "\1 legt er vier neer!\," "Zag je dat? Hij pakte er vier!\," GAME_WORM_KILL5_COMMENTS "\1 scoort er vijf!\," "Vijfdubbele Combo door \1!\," "VIJF ex-wormen dankzij \1!\," "\1 legt er vijf om!\," "Vijf!! Waag je niet aan \1!\," "Vijf stuks, zag je dat?\," GAME_WORM_KILL6_COMMENTS "\1 legt er zes tegelijk om!\," "Super zes Salvo door \1!\," "Niet te geloven! Zes maal door \1!\," "\1 geeft van jetje en pakt er zes!\," "Zes!! fantastisch die \1!\," "Zes stuks, zag je dat?\," "\1 weet van wanten!\," "\1 kan er wat van!\," GAME_WORM_KILL7_COMMENTS "Perfect! Zeven maal raak door \1\," "Super zeven Salvo door \1!\," "Zeven zonder leven dankzij \1!\," "Niet te kort! \1 pakt er 7!\," "\1 is in de Zevende Hemel!\," "Zeven voltreffers, niet te geloven!\," GAME_WORM_KILL8_COMMENTS "Waanzinnige achtdubbele combo!\," "Super acht Salvo door \1!\," "Acht met kracht! Geweldig die \1!\," "\1 pakt er acht!\," "Acht maal raak! Zag je dat?\," "\1 legt er acht om!\," GAME_WORM_KILL9_COMMENTS "Te gekke negendubbele combo!\," "Super negen Salvo door \1!\," "Niet te geloven! Negen maal raak door \1!\," "\1 gaat uit zijn dak en pakt er negen!\," "Negen voltreffers, zag je dat?\," "\1 legt er negen om!\," "De kat is dood! Weg negen levens!\," "Wauw! Negen maal!\," GAME_WORM_KILL10_COMMENTS "Tien maal voor \1!\," "\1 heeft een top tien hit!\," "Ik geloof mijn ogen niet! Tien maal raak door \1!\," "\1 pakt er tien tegelijk!\," GAME_WORM_KILL11_COMMENTS "Waanzinnig! Een elfdubbele combo!\," "Super elf Salvo door \1!\," "Niet te kort! \1 pakt er elf!\," "\1 weet van wanten, hij doet er elf!\," "Elf maal, zag je dat?\," "\1 legt er elf tegen de vlakte!\," GAME_WORM_KILL12_COMMENTS "Te gekke twaalfdubbele combo door \1!!\," "Super twaalf Salvo door \1!\," "Ik word gek hier! \1 pakt er twaalf!\," "Twaalf maal, ik geloof er niks van!\," GAME_WORM_KILL13_COMMENTS "Dertien, Geluk voor \1?\," "Vrijdag de Dertiende voor \1!\," "Dertien maal, dit kan gewoon niet! \," GAME_WORM_KILL14PLUS_COMMENTS "Wrede \2 super-kill-combo door \1!!\," "Super \2 Salvo door \1!\," "Dit is de limit! \2 maal door \1!\," "Absoluut record! \2!\," "\2 pakt hij er, \1 belazert de boel!\," GAME_LESS_THAN_3_TO_GO_COMMENTS "De tijd is nabij...\," "Zoveel tijd heb je niet meer\," "Opletten! Zie je de tijd?\," "Schiet op... je hebt niet lang meer...\," "Nog eventjes...\," "Schiet op... de tijd dringt!\," "Ik zou maar opschieten... Anders is het afgelopen!\," GAME_NO_SHOTS "*** GEEN resterende schoten ***" GAME_ONE_SHOT "1 resterend schot" GAME_SHOTS "\1 resterende schoten" GAME_PLEASE_WAIT "Een momentje..." GAME_NET_FAIL "\1 - U ligt eruit vanwege een netwerkprobleem" GAME_BOOBY_TRAPPED "** VALSTRIK **" GAME_WHISPER "*Fluisteren*" GAME_NET_SEARCH "Zoeken naar netwerk: \1" GAME_ROUNDS_TO_WIN "Eerste team met \1 punten wint" GAME_MINIMISE_GAME "Verkleinen spel" GAME_VOLUME "Volume" GAME_SUDDEN_DEATH "Forceer Winnende Kill" GAME_DRAW_ROUND "Deze ronde is gelijkspel" GAME_QUIT_GAME "Het spel stoppen" GAME_CONFIRM "Zeker weten?" GAME_YES "JA" GAME_NO "NEE" GAME_MIN_BOUNCE "Min. Stuiteren" GAME_MAX_BOUNCE "Max. Stuiteren" GAME_HERD "Kudde" GAME_SEC "Sec." GAME_DONOR_CARD_COMMENTS "\1 laat de familiejuwelen achter...\," "De engerd zal de aarde erven...\," "\1 laat een donor codicil vallen!\," "\1 geeft een bijdrage.\," "\1 maakt een gebaar naar de pot!\," "\1 laat een erfstuk achter.\," "De erfenis van \1!\," "De vinder mag het houden!\," GAME_START_TRAINING_COMMENTS "Maak je gereed om te knokken!\," "Ben je er klaar voor?\," "De training begint bijna...\," "Onthoud, oefening baart kunst!\," "Je kunt alleen maar beter worden!\," "Laat zien wat je kunt!\," "Doe een beetje je best!\," "Snel, terwijl niemand kijkt...\," "Hoe goed ben je?\," GAME_RADIATION_COMMENTS "Fall-out!\," "De lucht is giftig!\," "Ziekte heerst...\," "Het is nu alleen nog een kwestie van tijd...\," "Wat een mooie sneeuwvlokken...\," "Hoestbonbons!\," "Stralingsziekte daalt neer.\," GAME_SCALES_OF_JUSTICE_COMMENTS "\1 denkt dat het gelijk is!\," "\1 maakt het gelijk.\," "\1 zijn aan elkaar gewaagd.\," "\1 herstelt het evenwicht.\," "\1 rekent af.\," "Precies gelijk.\," GAME_HOMERUN_COMMENTS "Homerun!\," "Die is uit het stadion!\," "Dat moet wel pijn doen!\," "Alle honken vol!\," "Slag!\," "Dat is de perfecte homerun!\," GAME_UTILITY_CRATE_DROP_COMMENTS "Gereedschappen voor gekken.\," "DHZ aanvulling.\," "Voorwerp uitgedeeld.\," "Speciale voorwerpen deluxe!\," "Tsjonge! Dat ziet er handig uit!\," "Moersleutel mana!\," "Interessant...\," "Dit is misschien nuttig.\," "Top gereedschappen...\," "Verzamelen of veroveren?\," GAME_HEALTH_CRATE_DROP_COMMENTS "Zeker een gezonde optie...\," "Het wondermiddel van Dr. Davidson.\," "Grijp het nu je nog kunt.\," "Verzamelen of bewaren, de keuze is aan jou.\," "Energiebundel!\," "Hiermee red je het misschien...\," "Rode kruis, worm gelukkig.\," "Energie oppepper!\," "Zeer verleidelijk...\," GAME_WORM_SICKNESS_COMMENTS "\1 is geveld door een virusje.\," "\1 voelt zich niet zo goed.\," "\1 heeft koorts.\," "\1 is een gevaar voor de omgeving.\," "\1 is misselijk.\," "\1 is getroffen.\," "\1 voelt zich niet zo goed.\," "\1 is ziek.\," "\1 heeft medicijnen nodig.\," "\1 voelt zich niet zo lekker.\," "\1 heeft een virus.\," "\1 moet naar de dokter.\," "\1 lijdt.\," "\1 moet medisch behandeld worden." "\{>=23,\,\}" # in versions prior to 3.6.23.0, emulate the bug in which the previous and next strings were concatenated (if the game did not crash) "\1 moet verpleegd worden.\," "\1 is voor de bijl gegaan van de heersende ziekte.\," "\1 voelt zich een beetje beroerd.\," GAME_PLAYER_WAIT "Wachten op spelers - \1" GAME_INVALID_FKEY "Ongeldige functietoets" GAME_UNKNOWN_COMMAND "Onbekend opdracht." GAME_UNKNOWN_MACHINE "Onbekende computer." GAME_NO_MESSAGE "Geen bericht aangegeven." GAME_NO_MACHINE "Geen computer aangegeven." GAME_UTIL "Vwrp."